歌词
The Bank of America has agreed to pay 33 million dollars
美国银行已经同意支付三千三百万美金,
to settle accusations by the US government
以解决美国政府对其的指控,
over billions of dollars of bonuses
指控称其去年为了投资美林证券公司,
paid out last year by its investment on Merrill Lynch.
花费了十亿多美金,而这些钱本来用于发放红利。
Bank of America took over Merrill Lynch
美国银行接管了美林证券,
to save it from collapse in a deal
让其免于破产,
backed by American taxpayers' money.
不过其后盾是美国纳税人的钱。
John Bithry reports.
John Bithry 报道。
Bank of America had promised its shareholders
美国银行曾向其股东保证,
that no bonuses would be paid to bankers at Merrill Lynch
若未收到明确准许,
without its express permission.
则不会向美林证券的银行家支付一分钱。
It's agreed to buy the struggling investment bank in September.
九月,美国银行同意收购这所形势危急的投资银行。
On the same weekend
同一周,
that talks to save Lehman Brothers from collapse failed.
关于帮助雷曼兄弟(投资银行)免于破产的洽谈以失败告终。
Like Lehman, Merrill Lynch was brought
与雷曼兄弟的情况相似,
to its knees by debt
美林证券也因与美国房地产市场有关的债务问题
links to the US housing market
而濒临破产,
that became toxic and lost its value.
因房地产市场充斥着大量有毒资产,并遭遇贬值。
But after Merrill was rescued by BOA,
但美林证券被美国银行拯救了之后,
it went ahead and paid its staff 3.6 billion dollars in bonuses anyway.
它得以继续运转,并且向其员工发放了三十六亿红利。
Shortly afterwards Bank of America
随后不久,美国银行
was forced to go to the government
就被迫向政府
for billions of dollars in extra taxpayer support,
申请了额外数十亿的纳税人资助,
and the revelation of the payments caused a public outcry.
而这一交易暴露后,引起极大民愤。
专辑信息