歌词
Leading United States officials have said the American military
美国主要官员表示,尽管美国军队
will continue its presence in Afghanistan for a number of years
从2011年开始撤军,
despite beginning to withdraw in 2011.
其仍将在阿富汗继续驻军数年。
In a series of media reappearances,
在一系列的媒体报道再现中,
officials stressed that
官员们强调
the date should be seen as the beginning of handing over responsibility
这个日期应该被认为是责任权力交付给阿富汗军队
to Afghan forces.
的开始。
Imtiaz Tyab report from Washington.
Imtiaz Tyab从华盛顿为您报道
Speaking on a Sunday morning political chat show,
在周日晨间政治访谈节目中谈到
the Defense Secretary Robert Gates said that
国防部长罗伯特·盖茨说
despite President Obama’s plan
尽管有奥巴马总统计划
to begin withdrawing the troops from the region in July, 2011,
从2011年7月开始从该地区撤军,
the US was likely to maintain a significant military presence in Afghanistan
但美国很可能会在阿富汗保持相当数量的军事进驻
for a number of years.
持续很多年。
The Defense Secretary said
国防部长曾说:
the pullout date was said
据说撤退的日期
to underline the urgent need for the Afghans to speed up recruiting
是为了强调阿富汗人迫切需要加快招募
and training soldiers and getting them into the field.
和训练士兵,并让他们进入战场。
A comment followed criticism from opposition Republicans
此前,反对派共和党人批评称,
who say announcing a withdraw date sent
宣布撤军日期向反叛分子
a dangerous signal to insurgents.
发出了危险信号。
专辑信息