歌词
The European Union has initialled an agreement
to end one of the world's longest-running trade disputes over bananas.
以结束世界最长久的香蕉贸易争端
The EU, the world's biggest importer of bananas,
欧盟是世界上最大的香蕉进口商
is to cut the duty it imposes on Latin American producers of the fruit,
它将减少拉丁美洲香蕉种植者的进口关税
while bananas grows in former European colonies
而前欧洲殖民地的香蕉种植
will gradually lose the preferential terms
将会渐渐失去所享受的优惠
they've enjoyed. Andrew Walker reports.
安德鲁沃克报道
The deal signed in Geneva
在日内瓦签订的协议规定
commits the European Union to gradually lowering the tariffs it imposes
欧盟渐渐降低从拉丁美洲进口的香蕉的关税
on bananas imported mainly from Latin America.
大部分来自拉丁美洲种植者的关税
The cut will be over a third by 2017.
截至2017 降低幅度将超过三分之一
That will reduce the competitive advantage of a group of countries,
这将会减少一部分国家的竞争优势
mainly former colonies of EU states in Africa and Caribbean,
主要是非洲和加勒比这些先前在欧盟的殖民地
which enjoyed tariff-free access.
都享受有免税政策的国家
The EU plans to provide those countries with some compensation,
欧盟计划向这些国家提供补偿
in a shape of nearly 300,000 dollars in additional aid.
为他们提供接近300,000美元的额外补助
专辑信息