歌词
The British Prime Minister Gordon Brown is expected to confirm
英国首相戈登•布朗(Gordon Brown)将确认
that he is sending hundreds more troops to Afghanistan,
他将增派数百名士兵到阿富汗,
bringing the total number of British troops there to about 9,500.
使那里英军的总数量增加到大约9500
Britain has the second largest NATO contingent in Afghanistan
英国在阿富汗有第二多的北约部队
after the United States.
仅次于美国。
Our defense correspondent Caroline Wyatt reports.
我们的国防记者卡罗琳·怀亚特报道。
In his statement on Afghanistan,
在他的声明中在阿富汗问题上,
it's believed Mr. Brown will say he's agreed in principle
据说布朗先生会说他是原则上同意
to send around 500 extra British troops to Helmand.
把额外的大约500名英军送到赫尔曼德省。
The military advice says that extra forces are needed
军方建议说,需要额外的武力
to help maintain progress
帮助保持进步
and dominate the ground more effectively
更有效地控制战场
to keep the Taliban out of key areas.
使塔利班离开关键地区
However, there will be caveats.
然而,会有警告
The Prime Minister will want assurances from military chiefs
首相想军事首领保证
that the extra troops will be properly equipped.
额外派遣的士兵将准备妥善。
But he'll also expect Britain's NATO partners to follow suit
但他也希望英国的北约伙伴效仿
by offering more forces themselves.
通过提供更多武力
NATO defense ministers are likely to discuss troop levels
北约国防部长可能会讨论军队水平
on a meeting formally in Bratislava next week.
下周会议上正式在布拉迪斯拉发。
专辑信息