歌词
【弗罗洛:跟我谈谈佛罗伦斯】
【还有文艺复兴】
【谈谈Bramante宏伟的教堂】
Frollo: Parlez-moi de Florence
【还有但丁笔中的地狱】
Et de la Renaissance
【葛林果:佛罗伦斯有人说】
Parlez-moi de Bramante
【地球是圆的】
Et de l'Enfer de Dante
【还有其他的大陆】
Gringoire: A Florence on raconte
【在世界的另一头】
Que le terre serait ronde
【大船已经离开远行在海上】
Et qu'il y aurait un autre
【寻找前往印度的航道】
Continent en ce monde
【弗罗洛:马丁路德将重写新约】
Des bateaux sont partis déjà sur l'océan
【我们的世界正开始分裂】
Pour y chercher la porte de la route des Indes
【葛林果:那个名为古腾堡的人】
Frollo: Luther va réécrire le Nouveau Testament
【整个改变了这个世界】
Et nous sommes à l'aube d'un monde qui se scinde
【弗罗洛:在纽伦堡的报社与印刷厂】
Gringoire: Un dénommé Gutenberg
【每秒钟都有印刷物问世】
A changé la face du monde
【葛林果:印在纸上的有诗】
Frollo: Sur les presse de Nuremberg
【还有传单和讲辞】
On imprime à chaque seconde
【弗罗洛和葛林果:新思想】
Gringoire: Des poèmes sur du papier
【正横扫世界每一个人】
Des discours et des pamphlets
【葛林果:小总会战胜大】
Frollo et Gringoire: Des nouvelles idées
【文学的地位也将取代建筑】
Qui vont tout balayer
【弗罗洛:学校课本会战胜教堂】
Gringoire: Les petites choses toujours viennent à bout des grandes
【圣经摧毁教堂 人会杀死上帝】
Et la littérature tuera l'architecture
【这些会摧毁那些】
Frollo: Les livres des écoles tueront les cathédrales
【弗罗洛和葛林果:大船已经离开远行在海上】
La Bible tuera l'Eglise et l'homme tuera Dieu
【寻找前往印度的航道】
Ceci tuera cela
【马丁路德将重写新约】
Frollo et Gringoire: Des bateaux sont partis déjà sur l'océan
【我们的世界正开始分裂】
Pour y chercher la porte de la route des Indes
【这些会摧毁那些】
Luther va réécrire le Nouveau Testament
【这些会摧毁那些】
Et nous sommes à l'aube d'un monde qui se scinde
Ceci tuera cela
Ceci tuera cela
专辑信息
2.Vivre
3.Belle
7.Lune
20.Libérés
24.Les cloches
27.Fatalité
30.Florence
31.Phoebus
32.La torture
33.Le procès
34.Condamnés
38.Déportés
40.La volupté
42.L'ombre
53.À boire!