歌词
[00:10.80]Les oiseaux qu’on met en cage
[00:10.80]笼中之鸟
[00:15.27]Peuvent-ils encore voler ?
[00:15.27]能再飞吗
[00:19.53]Les enfants que l’on outrage
[00:19.53]受辱的孩子
[00:24.37]Peuvent-ils encore aimer ?
[00:24.37]能再爱吗
J’étais comme une hirondelle
我曾像一只燕子
J’arrivais avec le printemps
随春天一同到临
Je courrais par les ruelles
我在街上奔跑
En chantant des chants gitans
唱着吉普赛的歌谣
Où es-tu sonneur de cloches
你在哪儿,敲钟的人啊
Où es-tu mon Quasimodo ?
你在哪儿,我的加西莫多
Viens me sauver de la corde
帮我解开这些绳索
Viens écarter mes barreaux
帮我除去这些栅栏
Où es-tu mon Esmeralda
你在哪儿,我的爱丝梅拉达
Où te caches-tu de moi ?
你在哪里躲藏
Voilà au moins trois jours déjà
已经至少三天
Qu’on ne te voit plus par là
你都没再出现
Es-tu partie en voyage
你是否已远走高飞
Avec ton beau capitaine
随同你英俊的队长
Sans fian?ailles, sans mariage
没有定亲或成婚
Comme à la mode pa?enne ?
像异教徒一样
Serais-tu morte peut-être
你也许已经不在人世
Sans prière et sans couronne ?
没有祈祷也没有花环
Ne laisse jamais un prêtre
临死也不让一位神父
S’approcher de ta personne
靠近你身旁
Souviens-toi d’un jour de foire
可记得那天在市场
Où l’on m’avait mis à la roue
我被绑在轮上
Quand je t’ai donné à boire
当我给你水喝
Je suis tombé à genoux
我不禁跪在地上
On est devenus ce jour-là
那天起我们就成了
Amis à la vie à la mort
生死之交
Il se passe entre toi et moi
你我之间产生出
Quelque chose de tell’ment fort
某种强烈的联系
Les oiseaux qu’on met en cage
笼中之鸟
Peuvent-ils encore voler ?
能再飞吗
Les enfants que l’on outrage
受辱的孩子
Peuvent-ils encore aimer ?
能再爱吗
专辑信息
2.Vivre
3.Belle
7.Lune
20.Libérés
24.Les cloches
27.Fatalité
30.Florence
31.Phoebus
32.La torture
33.Le procès
34.Condamnés
38.Déportés
40.La volupté
42.L'ombre
53.À boire!