歌词
卡普齐纳皇家陵墓,鲁道夫葬礼
伊丽莎白:鲁道夫,你在哪?
Elisabeth: Rudolf, wo bist du?
你可听见我的呼唤?
Hörst du mich rufen?
你和我是如此相像,
Du warst wie ich –
你曾多么需要我
du hast mich gebraucht. ——
我却对你弃之不顾,
Ich liess dich im Stich,
只为了自己解脱。
um mich zu befrei’n.
你怎样才能饶恕我?
Wie kannst du mir je verzeih’n?
我拒绝了你……
Ich hab’ versagt...
我罪不可恕……
Ich trag die Schuld...
我多想再一次
Könnt'ich nur einmal
将你拥入怀中
dich noch umarmen
保护你,直至世界尽头!
und dich beschützen vor dieser Welt!
但现在已经为时已晚
Doch es ist zu spät.
你将自己关在棺材中
Sie schliessen dich ein.
我们俩都形单影只
Beide bleiben wir allein...
现在敞开你的大门
Nun,Komm öffne mir!
别让我再等待
Lass mich nicht warten...
难道我遭受到的罪还不够吗?
Bin ich nicht genug gequält?
行行好!
Erbarme dich!
来吧,甜美的死神......
Komm, süsser Tod...
来吧,该死的死神......
verfluchter Tod...
让我解脱!
Erlöse mich!
死神:晚了!我不会帮你!
Tod: Zu spät! Ich will dich nicht
不用求我!
Nicht so!
我不需要你!
Ich brauch’ dich nicht!
走开!
Geh——!
专辑信息
2.Prolog
4.Wie Du
17.Debrezin
22.Milch
25.Kitsch
26.Éljen
29.Nervenklinik
32.Wir oder sie
35.Die Maladie
41.Hass
42.Totenklage
45.Das Attentat