歌词
维也纳市集广场
女人们:什么时候才有牛奶?
初秋的清晨, 集市上的店铺还是大门紧闭, 没有开门做生意。
为什么不给我们开门?
在一家牛奶店门口却已经挤满了赶集的底层人民
鲁契尼:今天没有供应
他们都在焦急地等待奶店开门。
男人们:奶罐空空如也
Frauen: Wann gibt's endlich Milch?
又是白跑一趟
Warum wird uns nicht aufgemacht?
徒然地满怀希望
Lucheni: Heute keine Lieferung!
怎样熬过寒冷的夜晚
Männer: Wieder umsonst.
众人:我们受了欺骗
Die Kanne leer, wie so oft.
我们被愚弄
Umsonst gefrorn und gehofft,
他们把我们当傻子
die halbe Nacht.
我们忍受着饥饿
Menge: Jemand belügt uns.
有人却在宫殿享乐
Jemand betrügt uns.
受够了
Jemand hält uns für dumm!
鲁契尼:你们知道是谁拿走了牛奶吗?
Wir müssen hungern,
众人:谁?
andere lungern in den Palästen rum...
鲁契尼:所有的牛奶都让她一个人占去了!
Shluss!
众人:是谁?
Lucheni: Wollt ihr wissen, wer die Milch euch nimmt?
鲁契尼:你们的皇后!她用牛奶来...
_Sag wer
众人:干什么?
Lucheni: Die ganze Milch ist nur für sie bestimmt!
鲁契尼:洗澡
_Für wen
众人:洗澡?!
Lucheni: Für eure Kaiserin! Sie braucht sie für...
鲁契尼:对!!!!
Menge: Für was?
女人们:一件天大的丑闻!
Lucheni: ...ihr Bad!
鲁契尼:一件天大的丑闻!
_Was?
女人们:她这么做真是令人难以置信
_Ja!
鲁契尼:她这么做真是令人难以置信
Frauen: Was für ein Skandal!
男人们:孩子们死去
Lucheni: Ein Skandal!
没有牛奶给孩子
Frauen: Das hätt' ich nie von ihr geglaubt.
鲁契尼:没有牛奶给孩子
Lucheni: Das hättet ihr nie von ihr geglaubt!
男人们:她却用牛奶来洗澡!
Männer: Kinder sterben,
鲁契尼:她用牛奶来洗澡!
weil's keine Milch gibt für sie...
男人们:这强盗般的行为!
Lucheni: Keine Milch für die Kinder!
众人:抱怨有什么用?
Männer: ...w?hrend sie badet darin...
我们必须赶走
Lucheni: Sie badet darin!
那些压迫我们的人
Männer: ...und uns beraubt!
鲁契尼:赶走那些压迫你们的人
Menge: Was nützt das Klagen?
众人:赶走那些寄生虫
Man muss verjagen
让他们作威作福
die uns ins Unglück führ'n
让他们感受到民众的愤怒
Lucheni: Verjagt, die euch ins Unglück führ'n!
鲁契尼:让他们感受到民众的愤怒
Menge: Weg mit den Drohnen,
众人:受够了!
die uns nicht schonen –
鲁契尼:知道你们的皇后每天在担心什么吗?
lasst sie die Volkswut spür'n!
众人:什么?
Lucheni:Lasst sie die Volkswut spür'n!
鲁契尼:当她数着梳子上缠绕的头发时......
Menge: Schluss!
众人:怎样?
Lucheni: Wollt ihr h?ren, was die Kaiserin quält?
鲁契尼:她伤心哭泣,
_Sag, was
就为了......
_Wenn sie in ihrem Kamm die Haare zählt
鲁契尼:她的头发!
_Wie das
众人:为了什么?
Lucheni: ...weint sie vor Kummer,
众人:什么?
denn sie trauert um...
鲁契尼:千真万确!!!!!
Lucheni: ...ihr Haar!
众人:是时候反抗了
Menge: Um was?
鲁契尼:刻不容缓!
_Was
众人:给她点颜色看看
_Ja!
鲁契尼:给她点颜色看看
Menge: Zeit, sich zu wehren!
众人:看她还敢嘲弄我们?
Lucheni: Höchste Zeit!
鲁契尼:看她还敢嘲弄我们?
Menge: Wir woll'n sie lehren...
众人:给穷人面包
Lucheni: Wir woll’n sie lehren!
要权利不要怜悯
Menge: ...dass man uns nicht verlacht!
打倒一切压迫者!
Lucheni: Lasst euch nicht mehr verh?hnen!
鲁契尼:给民众以自由!
Menge: Brot für die Armen!
所有人:兄弟们,准备好
Recht statt Erbarmen!
是时候了!结束这一切!
Nieder mit jeder Macht!
新的时代即将到来!
Lucheni: Freiheit für das Volk!
Menge & Lucheni: Brüder, seid bereit, es ist so weit!
Schluss mit dem Leid! Sagt Ja!
Die neue Zeit ist da!
专辑信息
1.Mein neues Sortiment
2.Prolog
3.Alle tanzten mit dem Tod
4.Wie Du
5.Schön, euch alle zu seh´n
6.Rondo - schwarzer Prinz
7.Jedem gibt er das seine
8.So wie man denkt
9.Nichts ist schwer
10.Alle Fragen sind gestellt
11.Sie passt nicht
12.Der letzte Tanz
13.Liebe mit Gaffern
14.Eine Kaiserin muss glänzen
15.Ich gehör nur mir
16.Stationen einer Ehe
17.Debrezin
18.Die Schatten werden länger
19.Die fröhliche Apokalypse
20.Kind oder nicht!
21.Elisabeth, mach auf
22.Milch
23.Uns´re Kaiserin soll sich wiegen
24.Ich gehör nur mir (Reprise)
25.Kitsch
26.Éljen
27.Wenn ich tanzen will
28.Mama, wo bist du?
29.Nervenklinik
30.Nichts, nichts, gar nichts (Irrenhausballade)
31.Salon in der Hofburg
32.Wir oder sie
33.Das Wolf´sche Etablissement
34.Nur Kein Genieren
35.Die Maladie
36.Die letzte Chance
37.Ist das nun dein Lohn (Bellaria)
38.Rastlose Jahre
39.Die Schatten werden länger (Reprise)
40.Rudolf, ich bin ausser mir
41.Hass
42.Totenklage
43.Boote in der Nacht
44.Alle Fragen sind gestellt (Reprise)
45.Das Attentat
46.Der Schleier fällt
47.Wie du (Reprise)
48.Wenn ich dein Spiegel wär
49.Mayerling-Walzer (Instrumental)