林檎売りの泡沫少女

歌词
遠い遠い時の果て
在遥远的遥远的时间尽头
そこに住まう人は皆
那里的居民
永遠の命をもつ世界での話
大家都拥有永恒的生命 那样的世界里的故事
赤い実の成る木の下
在结出鲜红果实的树下
La La Lu La 生まれながらに
La La Lu La 从出生时开始
死の呪いがかけられた少女の話
便背负着死亡的诅咒的少女的故事
远离色彩斑斓的街道
色付いた街外れ
闪烁着蓝色光芒的湖畔
蒼く光る湖畔
有家卖红色果实的点心屋
赤い実のお菓子屋
在有些微冷的今天 带着少许的自满
ちょっぴり寒くなった今日は妙に誇らしげ
去兜售自己的自信作品
自信作を売りにゆく
等着吧 这次一定很美味的
待ってて 今度こそ 美味しいんだから
在能看见钟楼的集市 她惊叹道
真是少有的热闹呢 La La Lu La Lucky!!
時計塔の見える市 驚いた
在无精打采的街道一角 独自一人喊着
珍しく賑やかね La La Lu La Lucky!!
要不要来块红色果实做的派?是我的自信作品呢
物憂げな街の隅 ひとり
那种东西才不会有人去买
赤い実のパイどうですか 自信作なの
人们轻蔑地看着少女
そんなのひとつも売れないさ
明明和大家没有什么不同的
少女を見て蔑む人達
明明做的很美味的
みんなと何も変わらないのに
今天声音仍然无法传达
美味しくできたのに
仿佛变成了无色透明一般
今日も声は届かないのね
就这样大家对她视而不见
まるで透明になったみたいだわ
只因为少女是被诅咒的
そうして誰もが知らぬ振りをした
在死亡的世界 仅仅一人的少女的故事
何故なら少女は呪われているから
傍晚时分
死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話
微笑着提着改进过的派
少女还没有放弃
夜なべでアレンジパイと
钟楼的指针指向天空
にっこりスマイル引っ提げ
肚子也开始悲鸣的那时
少女はまだ諦めない
少女被人挤倒
時計塔の針も空を指して
甜甜的篮子甩落在地
お腹も鳴るそんな時
行人们表情平淡
ふと後ろから人が少女を押す
从点心上迈步踏过
甘い籠は落ちる
凄惨的收拾着残局时
お菓子を踏み行く人達
另一只手伸过
平気な顔してさ
将破碎的派缓缓放入口中
惨めに拾い集める
“真好吃啊”
ふともうひとりの手が
心中被那声音充满
どろどろのパイを徐に口に入れて
仿佛被描绘出轮廓一般
「おいしいね」
就这样他向她伸出手
その声で心は溢れた
因为他已经被少女诅咒了
まるで輪郭を描いたみたいだわ
在死亡的世界 仅仅两人的遥远的故事
そうして彼は手を差し出した
街上行人同情着他们
何故なら少女に呪われているから
这些吃了红色果实被诅咒的人
死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語
没有活到永远就将迎来死亡
啊啊 这是多么可怜的事
街の人達は哀れむ
两人笑了 即便如此还是笑了
赤い実を食べて呪われた者を
真是美妙的诅咒啊
永遠に生きられずに死ぬのさ
即使明天就会死去
嗚呼なんて可哀想な話
“现在”已显得如此珍贵
ふたりは笑う それでも笑う
现在声音已无法传达
La La La とっても素敵な呪いね
仿佛变成了无色透明一般
例え明日死んでも
就这样大家对他们视而不见
「今」が確かで大切になるから
因为这个世界 被诅咒了
解开了“永远”的诅咒的两人
もう声は届かないのね
在旁人眼中一定像是疯了一般
まるで透明になったみたいだわ
然后总有一天会微笑着长眠
そうして誰もが知らぬ振りをした
因为两人被这世界所放逐
何故なら世界が呪われているから
在死亡的世界 仅仅两人幸福的生活着
「永遠」 の呪いは解かれていた
まるでふたりの方が狂ったみたいだろう
そうしていつか笑うように眠る
何故ならふたりは放たれているから
死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった