歌词
Asile !
避难!
Asile !
避难!
Asile !
避难!
Asile !
避难!
Asile !
避难!
Soldats du roi je vous exhorte à franchir cette porte ! (Asile !)
国王的卫兵,我命令你们跨过这道门(避难!)
En votre âme et conscience au nom de la décence (Asile !)
以正当的名义在灵魂和良知中(避难!)
Je vous donne le droit (Asile !)
我给你们权力(避难!)
D'enfreindre le droit (Asile !)
进犯的权力(避难!)
D'asile ! 避难!
À bas ! Ces sans-papiers
打倒!这些非法移民
À bas ! Ces va-nu-pieds
打倒!这些流浪者
À bas ! À bas ! 打倒!打倒!
Nous sommes des étrangers (À bas ! Ces sans-papiers)
我们是外乡人(打倒!这些非法移民)
Des sans-papiers
非法移民
Des hommes et des femmes (À bas ! Ces va-nu-pieds)
男男女女(打倒!这些流浪者)
Sans domicile
无家可归
Oh ! Notre-Dame et nous te demandons (À bas !)
啊!圣母,我们祈求您(打倒!)
Asile ! Asile ! (À bas !)
避难!避难!(打倒!)
Nous sommes des étrangers (À bas ! Ces sans-papiers)
我们是外乡人(打倒!这些非法移民)
Des sans-papiers
非法移民
Des hommes et des femmes (À bas ! Ces va-nu-pieds)
男男女女(打倒!这些流浪者)
Sans domicile
无家可归
Oh ! Notre-Dame et nous te demandons (À bas !)
啊!圣母,我们祈求您(打倒!)
Asile ! Asile ! (À bas !)
避难!避难!(打倒!)
Nous sommes des étrangers (À bas ! Ces sans-papiers)
我们是外乡人(打倒!这些非法移民)
Des sans-papiers
非法移民
Des hommes et des femmes (À bas ! Ces va-nu-pieds)
男男女女(打倒!这些流浪者)
Sans domicile
无家可归
Oh ! Notre-Dame et nous te demandons (À bas !)
啊!圣母,我们祈求您(打倒!)
Asile ! Asile ! (À bas !)
避难!避难!(打倒!)
Nous sommes des étrangers (À bas ! Ces sans-papiers)
我们是外乡人(打倒!这些非法移民)
Des sans-papiers
非法移民
Des hommes et des femmes (À bas ! Ces va-nu-pieds)
男男女女(打倒!这些流浪者)
Sans domicile
无家可归
Oh ! Notre-Dame et nous te demandons (À bas !)
啊!圣母,我们祈求您(打倒!)
Asile ! Asile ! (À bas !)
避难!避难!(打倒!)
Nous sommes des étrangers (À bas ! Ces sans-papiers)
我们是外乡人(打倒!这些非法移民)
Des sans-papiers
非法移民
Des hommes et des femmes (À bas ! Ces va-nu-pieds)
男男女女(打倒!这些流浪者)
Sans domicile
无家可归
Oh ! Notre-Dame et nous te demandons (À bas !)
啊!圣母,我们祈求您(打倒!)
Asile ! Asile ! (À bas !)
避难!避难!(打倒!)
Esmeralda je meurs
艾斯梅拉达,我要死了
Oh ! Ma petite sœur
哦!我的小妹
Au nom de tous tes frères
作为你的兄长
Ecoute ma prière
请听我的祷告
Ici tu as grandi
你在这儿长大
Ici c'est ton pays
这里是你的国家
Clame-le à grands cris
呼喊吧
Pour moi Esmeralda
为了我,艾斯梅拉达
Nous sommes des étrangers
我们是外乡人
Des sans-papiers
非法移民
Des hommes et des femmes
男男女女
Sans domicile
无家可归
Nous sommes des étrangers (Ils sont bien plus de mille)
我们是外乡人(他们人数上千)
Des sans-papiers
非法移民
Des hommes et des femmes (Aux portes de la ville)
男男女女(站在城门口)
Sans domicile
无家可归
Nous sommes des étrangers (Et bientôt ils seront) (À bas ! Ces sans-papiers)
我们是外乡人(不久之后)(打倒!非法移民)
Des sans-papiers
非法移民
Des hommes et des femmes (Dix mille et puis cent mille) (À bas ! Ces va-nu-pieds)
男男女女(成万成几十万)(打倒!流浪者)
Sans domicile
无家可归
Nous sommes des étrangers (Le monde va changer) (À bas ! Ces sans-papiers)
我们是外乡人(世界迎来变革)(打倒!非法移民)
Des sans-papiers
非法移民
Des hommes et des femmes (Et va se mélanger) (À bas ! Ces va-nu-pieds)
男男女女(打倒!流浪者)
Sans domicile
无家可归
Nous sommes des étrangers (Ils seront des millions) (À bas ! Ces sans-papiers)
我们是外乡人(百万之众)(打倒!非法移民)
Des sans-papiers
非法移民
Des hommes et des femmes (Qui te demanderont) (À bas ! Ces va-nu-pieds)
男男女女(向您祈求)(打倒!流浪者)
Sans domicile
无家可归
Oh ! Notre-Dame et nous te demandons (À bas !)
啊!圣母,我们祈求您(打倒!)
Asile ! Asile !
避难! 避难!
专辑信息
1.Ouverture
2.Le temps des cathédrales
3.Les sans-papiers
4.Intervention de Frollo
5.Danse d'Esmeralda
6.Bohémienne
7.Esmeralda tu sais
8.Ces diamants-là
9.La fête des fous
10.Le pape des fous
11.La sorcière
12.L'enfant trouvé
13.Les portes de Paris
14.Tentative d'enlèvement
15.La Cour des Miracles
16.Le mot Phoebus
17.Beau comme le soleil
18.Déchiré
19.Ananké
20.À boire!
21.Belle
22.Ma maison, c'est ta maison
23.Ave Maria païen
24.Si tu pouvais voir en moi
25.Tu vas me détruire
26.L'ombre
27.Le val d'amour
28.La volupté
29.Fatalité
30.Florence
31.Les cloches
32.Où est-elle?
33.Les oiseaux qu'on met en cage
34.Condamnés
35.Le procès
36.La torture
37.Être prêtre et aimer une femme
38.Phoebus
39.Je reviens vers toi
40.La monture
41.Visite de Frollo à Esmeralda
42.Un matin tu dansais
43.Libérés
44.Lune
45.Je te laisse un sifflet
46.Dieu que le monde est injuste
47.Vivre
48.L'attaque de Notre-Dame
49.Déportés
50.Mon maître, mon sauveur
51.Donnez-la moi
52.Danse mon Esmeralda
53.Le temps des cathédrales (rappel)