歌词
Qu'on la torture
拷问她
Qu'on la mette à la question
让她招供
Si elle endure
让她嘴硬
C'est qu'elle est dure d'opinion !
看她能撑到什么时候!
Mettez-lui son petit pied
把她的小脚
Dans l'étau et puis serrez
铐住再收紧
Serrez !
收紧!
Avouez-vous ?
你认罪吗?
Je l'aime ! Je l'avoue
我招供,我爱他!
Déliez-lui les pieds et les mains
松开她的手脚
Assassins ! Assassins !
凶手!凶手!
Fille bohème, vous avez avoué tous vos faits de magie, de prostitution et d'harassement sur Phoebus de Châteaupers.
吉普赛女人,你已招供了向菲比斯夏多佩行妖术、卖淫和骚扰的罪行
Vous serez menée en chemise, pieds nus, la corde au cou en place de Grève où vous serez pendue au gibet de la ville.
你只能穿内衣、赤脚、脖子上套上绳子送往河滩广场,在本城绞架上被吊死
专辑信息
11.La sorcière
18.Déchiré
19.Ananké
20.À boire!
21.Belle
26.L'ombre
28.La volupté
29.Fatalité
30.Florence
31.Les cloches
32.Où est-elle?
34.Condamnés
35.Le procès
36.La torture
38.Phoebus
40.La monture
43.Libérés
44.Lune
47.Vivre
49.Déportés