歌词
竝(並)んだ 鳥かごは 暮六つ
鸟笼 并排 在这黄昏六时
月の 見えぬ夜も 艶やかに
即使在 无月之夜 也如此艳丽
止まぬ霧雨 ぽつり、ぽつりと
无尽的烟雨 一滴 一滴
傘の下 二人
雨伞之下 两个人 彼此吸引
惹かれあへば
.最终
やがて 舞ひ散るは 雪となり
仍会飞逝 化作白雪
重ねた 右手 左手
相互重叠的 左手 右手
互ひ 温もり 分け合ふだけ
彼此 仅是分享着 温暖
でも 唯々 唯々
但是 只是只是
愛しくて
如此深爱
巡り巡る 浮世すべてを
不断回转的尘世一切
白く 塗りつぶした この夜に
都被染成一片纯白的 这个夜晚
「どうかどうかまだ行かないで 」
请你请你不要现在就离开
冬の暖かさを 感じてった
感受着 冬日的温暖
花は 降り續(続)ける 知らん顔
尽管花儿 持续坠落 却佯装不关己
それでも いつかは 終はるもの
即使如此 总有一天 也会终结
交はすくちづけは 假初めでも
彼此相交的亲吻 哪怕无比短暂
二人 その意味 確かめあった
两个人 也彼此确认了 其中的含义
鈍く響く鐘 明六つ
沉重响起的钟声 在这黎明六时
隙間覗くは 雪椿
从缝隙间窥视到 带雪的山茶
别れ際 強がり笑った
在离别之际 强颜欢笑
でも涙隠せなくて
但是却无法隐藏起泪水
「 いつか二人また出會(会)ふでせう
总有一天两人会再次相遇的吧
息も凍るこんな雪の日に
在这样仿佛呼吸都会被冻结住的冬天中
だからどうかもう泣かないで 」
所以不要再请你哭泣了」
小指その温もり 預けた
从小指接收到了 那份温暖
一つ一つ過ぎゆく刻が
一刻一刻度过的时间
繋いだ手ほどいてゆく
令相牵的手逐渐松开
どうかどうかまだ行かないで
请你请你不要现在就离开
若しも夢ならまだ醒めないで
若是梦境的话请不要让我醒来
遠く遠く 思ひを馳せて
思念着 遥远彼方
紅く 咲き誇るは 戀(恋)心
鲜红地 绽放着的 是恋慕之心
永遠に永遠に凍てつかぬやうに
为了永远永远都不要冻结
今は 雪融けを 待ちわびて
现在只是 翘首等待 冰雪消融