歌词
Сколько слухов наши уши поражает,
多少谣言灌进我们的耳朵,
Сколько сплетен разъедает, словно моль!
又有多少蜚语像蛀虫般肆虐!
Вот ходят слухи будто всё подорожает - абсолютно, -
谣传所有东西都要涨价,绝对真实,
A особенно - поваренная соль!
特别是——食用盐类!
И словно мухи, тут и там
宛如苍蝇,谣言无处不在,
Ходят слухи по домам,
即刻传遍千家万户。
A беззубые старухи
掉了牙的老太太
Их разносють по умам!
将谣言四处散布!
Их разносють по умам!
将谣言四处散布!
- Слушай, слышал? Под землею город строють, -
喂,听说了吗?正在建设一座地下城市,
A говорят - на случай ядерной войны!
据说,为了防备核战争!
- Так вы слыхали? Скоро бани всe закроют - повсеместно -
您听说了吗?所有的澡堂马上就要关闭,
Навсегда, - и эти сведенья верны!
永久关闭,这些消息确凿无疑。
И словно мухи, тут и там
宛如苍蝇,谣言无处不在,
Ходят слухи по домам,
即刻传遍千家万户。
A беззубые старухи
掉了牙的老太太
Их разносють по умам!
将谣言四处散布!
Их разносють по умам!
将谣言四处散布!
- A вы знаете? Мамыкина снимают -
您知道吗?马穆金已被拿下,
За разврат его, за пьянство, за дебош!
因为他腐化堕落,酗酒打架!
- И кстати, вашего соседа забирают, негодяя,-
还有,您的邻居,那个下流胚已被抓走,
Потому что он на Берию поxoж!
因为他长得很像别利亚!
И словно мухи, тут и там
宛如苍蝇,谣言无处不在,
Ходят слухи по домам,
即刻传遍千家万户。
A беззубые старухи
掉了牙的老太太
Их разносють по умам!
将谣言四处散布!
Их разносють по умам!
将谣言四处散布!
- Ой, что деется! Вчерась траншею рыли -
哎呦,无奇不有!昨天挖壕沟,
Так откопали две коньячные струи!
挖出两股飘着酒香的泉,
- Говорят, шпионы воду отравили, самогоном,
听说,奸细们往水里掺自酿酒,
Ну a хлеб теперь - из рыбной чешуи!
现在,面包也是鱼鳞做成的!
И словно мухи, тут и там
宛如苍蝇,谣言无处不在,
Ходят слухи по домам,
即刻传遍千家万户。
A беззубые старухи
掉了牙的老太太
Их разносють по умам!
将谣言四处散布!
Их разносють по умам!
将谣言四处散布!
И поют друг другу - шёпотом ли, в крик ли.
他们彼此唱歌,耳语,在呼喊。
Слух дурной всегда звучит в устах кликуш.
在陈词滥调的口中听不惯,总是发出声响;
А к хорошим слухам люди не привыкли,
但人们不习惯传言美好善良,
Говорят, что это выдумки и чушь.
他们说这是虚构和无稽之谈。
И словно мухи, тут и там
宛如苍蝇,谣言无处不在,
Ходят слухи по домам,
即刻传遍千家万户。
A беззубые старухи
掉了牙的老太太
Их разносють по умам!
将谣言四处散布!
Их разносють по умам!
将谣言四处散布!
Закалённые во многих заварухах,
谣言经受住了风风雨雨,
Слухи ширятся, не ведая преград, -
还在扩散,到处蔓延。
Вот ходят сплетни, что не будет больше слухов, абсолютно,
流言蜚语说,绝对不会再有谣言,
Ходят слухи, будто сплетни запретят!
谣言说,似乎要杜绝流言蜚语!
Но... словно мухи, тут и там,
宛......如苍蝇,谣言无处不在,
Ходят слухи по домам,
即刻传遍千家万户。
A беззубые старухи
掉了牙的老太太
Их разносють по умам!
将谣言四处散布!
Их разносють по умам!
将谣言四处散布!
专辑信息
2.Гололёд
13.Бег иноходца
23.Шторм
24.Памятник
25.Две судьбы
27.Разбойничья
36.Чужая колея
40.Горизонт
42.Парус
52.Ноль семь
57.Ещё не вечер
63.Я не люблю
67.Аисты