Баллада об уходе в рай

歌词
Вот твой билет, вот твой вагон.
这就是你的票,这就是你的车厢。
Всё в лучшем виде одному тебе дано:
在最好的状态下你有能力做到一切:
В цветном раю увидеть сон -
在彩色的天堂里会做一个梦--
Трёхвековое непрерывное кино.
那是三个世纪不断的电影。
Всё позади, уже сняты
一切都过去了,所有痕迹已被抹去,
Все отпечатки, контрабанды не берём.
我们不携带走私的货物。
Как херувим стерилен ты,
你像被智天使清洁过,
А класс второй - не высший класс, зато с бельём.
而二等舱不是头等舱,可是也有家用的布品。
Вот и сбывается всё, что пророчится.
一切就像预告的那样实现。
Уходит поезд в небеса - счастливый путь!
火车离去,去往天堂--那通往幸福的道路!
Ах, как нам хочется, как всем нам хочется
啊,就像我们所想的那样,就像我们一起所想的那样,
Не умереть, а именно уснуть.
不是死亡,而就是沉沉睡去。
Земной перрон. Не унывай
月台位于人间。不要泄气,
И не кричи. Для наших воплей он оглох.
也不要喊叫。他听不见我们的叫喊。
Один из нас поехал в рай,
我们中的一个会去往天堂,
Он встретит бога - ведь есть, наверно, бог.
他会见到上帝--毕竟大概是有上帝的。
Ты передай ему привет,
请你向他转达问候,
А позабудешь - ничего, переживём.
什么都不要忘记,我们会好好活下去。
Осталось нам немного лет,
我们还剩些年头可活,
Мы пошустрим и, как положено, умрём.
我们会积极地干活,然后像约定好的那样死去。
Вот и сбывается всё, что пророчится.
一切就像预告的那样实现。
Уходит поезд в небеса - счастливый путь!
火车离去,去往天堂--那通往幸福的道路!
Ах, как нам хочется, как всем нам хочется
啊,就像我们所想的那样,就像我们一起所想的那样,
Не умереть, а именно уснуть.
不是死亡,而就是沉沉睡去。
Уйдут, как мы - в ничто без сна -
往后三个世纪不管是儿子辈,还是孙子的孙子辈,
И сыновья, и внуки внуков в трёх веках.
都会向我们那样离去--去向无梦的虚空。
Не дай господь, чтобы война,
但愿不要为了战争,
А то мы правнуков оставим в дураках.
而让我们愚弄了后辈。
Разбудит вас какой-то тип
是什么样的人会将你们叫醒,
И пустит в мир, где в прошлом войны, боль и рак.
然后放在一个战争、疼痛、疾病已成为过去的世界。
Где побеждён гонконгский грипп.
在那儿已经战胜了香港流感。
На всем готовеньком ты счастлив ли дурак...
吃穿不愁的你是不是很幸福?像个傻瓜……
Вот и сбывается всё, что пророчится.
一切就像预告的那样实现。
Уходит поезд в небеса - счастливый путь!
火车离去,去往天堂--那通往幸福的道路!
Ах, как нам хочется, как всем нам хочется
啊,就像我们所想的那样,就像我们一起所想的那样,
Не умереть, а именно уснуть.
不是死亡,而就是沉沉睡去。
Итак, прощай. Звенит звонок.
那么,再见了。铃声在清脆地鸣响。
Счастливый путь! Храни тебя от всяких бед!
通往幸福的路啊!让你远离一切苦难吧!
А если там и вправду бог -
而如果那里真的有上帝--
Ты всё же вспомни, передай ему привет.
你要回忆起一切,向他转达问候。
专辑信息
1.За меня невеста отрыдает честно...
2.Гололёд
3.Баллада об уходе в рай
4.Прерванный полёт
5.Банька по-белому
6.Песня Бродского
7.Баллада о детстве
8.Тот, кто раньше с нею был
9.Не уводите меня из весны!
10.Большой Каретный
11.Штрафные батальоны
12.Песня о звёздах
13.Бег иноходца
14.Песня о нейтральной полосе
15.Милицейский протокол
16.Ой, где был я вчера
17.Песня о слухах
18.Одна научная загадка, или почему аборигены съели Кука
19.Песня Попугая
20.Про любовь в каменном веке
21.Письмо в редакцию телевизионной передачи 'Очевидное-невероятное' из сумасшедшедшего дома — с Канатчиковой дачи
22.Лукоморья больше нет
23.Шторм
24.Памятник
25.Две судьбы
26.Песня о госпитале
27.Разбойничья
28.Моя цыганская
29.Проложите, проложите ...
30.Здесь вам не равнина
31.Очи чёрные. I Погоня
32.Очи чёрные. II Старый дом
33.Песня Билла Сиггера
34.Песня о вещей Кассандре
35.Дорожная история
36.Чужая колея
37.О фатальных датах и цифрах
38.Песенка про козла отпущения
39.Диалог у телевизора
40.Горизонт
41.Черные бушлаты
42.Парус
43.Натянутый канат
44.Охота на волков
45.Конец 'Охоты на волков', или Охота с вертолётов
46.Расстрел горного эха
47.Тот, который не стрелял
48.Песня о земле
49.Корабли постоят — и ложатся на курс...
50.Дом хрустальный
51.Ну вот, исчезла дрожь в руках...
52.Ноль семь
53.Она была в Париже
54.Москва — Одесса
55.Здесь лапы у елей дрожат на весу...
56.Баллада о Любви
57.Ещё не вечер
58.Песенка о переселении душ
59.Романс (Было так — я любил и страдал...)
60.Сначала было слово печали и тоски...
61.Прощание с горами
62.Спасите наши души
63.Я не люблю
64.Военная песня
65.Песня о новом времени
66.Песня самолёта-истребителя
67.Аисты
68.Мы вращаем землю
69.Он не вернулся из боя
70.Братские могилы
71.Баллада о борьбе
72.Кони привередливые