歌词
走过红砖之下
赤レンガくぐった
快要跌倒的木履
転びそうな木ぐつ
随着风琴声响起
オルガンが響けば
四周被雪之地毯所覆盖
雪の絨毯に 覆われる
备受世间所爱之夜
为这小镇添上七彩之色
世界中から愛された夜は
从世间解放出来的
街を七色に彩った
夜晚往着何处而去吧
世界中から放り出された
于梦中的三号门牌之地 那困倦的一角
夜はどこへ行こう
1010时 在其处会面
夢の3番地 眠気の角
琴键如冰一样发出了冰冷的音色
1010时 待ち合わせ
没错 逐渐交织出的
键盤は氷のように冷たい 音がした
你我相依的俩人的记忆
そう 紡いでいく
所以让我
君と僕と 寄り添った二つの記憶
再睡多一会儿吧
だからもうちょっと
“没有出口的天空肆意伸展
眠らせて
与你一同漫步的世界
明明不在这里”
出口のない空がどこまでも広がる
藏于早开的背后
君と歩いた世界は
那片天空逝去了
ここにはないのに
醒过来之时依然穿着睡衣
来弹奏出你喜欢的萧邦的乐曲吧
早咲きに隠れた
烤薄饼和以雪冲泡的摩卡咖啡可以吗?
あの空を亡くして
明天能否再次一同开着玩笑由心欢笑呢?
目が覚めたら パジャマのまま
每当敲响琴键
君の好きなショパンを弾こう
不得不调音时
パンケーキと雪で淹れたモカでいい?
我们彼此时间有所偏差
また明日から冗談で笑いあえる?
嗯 我懂的啊 时钟不断运转
键盤を叩くたび
够了为什么 不要哭啊 我没关系的
调律をしなきゃ
没关系的
僕ら 時がずれていく
被下个不停的雪
うん わかっているよ 時计が動く
制成的面纱
もう何で 泣かないでよ 僕は大丈夫
包围着的你
大丈夫
“命运是无法改变的吗”
透明而无比美丽
降りしきる
使人着迷不已啊
雪のヴェールに
“永远什么的在艺术上是和死亡一样的
包まれる 君は
然而”
運命は変えられないんですか
透明で とても綺麗で
見とれそうだよ
永遠なんて芸術においては死ぬことと同じだ
それでも