歌词
作曲:ねこぼーろ
在以等距离排列的
作词:ねこぼーろ
正确和不正确之上
头晕眩目
等間隔で並んだ
用共感学会了
正解と不正解の上
情绪表现 翻花绳般
目が廻る
换呀换
像是要将错误
共感覚で学んだ
消除一般 破坏一般
感情表現 あやとり
偷偷地偷偷地前往你的深处
ぐるぐる
我将之称为「爱情表现」 总是如此
間違いを
像是要哭地 像是要笑地
消すように 壊すように
表现态度的只字片语
ないしょないしょで 君の底へ
够恰当吧?
「愛情表現」て言う いつも
这样说就好
泣くように 笑うように
藏在心里的波形
態度で示す 言の葉達
转化成表情嘲笑着我
適当なんでしょう?
话说回来我们
だと いいね
「无言以对呢」
就这样说吧
閉ざしたって波形は
像是要将暧昧
表情になって僕を笑うよ
刺破一般 堵塞一般
ところで僕等
偷偷地偷偷地将现在的形体
「何も言えなくて」
称之为「传统工艺」 全是骗你的
とか言うよ
像是要哭地 像是要笑地
曖昧に
表现态度的只字片语
刺すように 塞ぐように
全是幻觉吧?
ないしょないしょで 今の形
嘛 这样啊
「伝統工芸」て言う 嘘です
现在看到的声音颜色
泣くように 笑うように
现在碰到的你的颜色
態度で示す 言の葉達
像是要将错误
幻覚なんでしょう?
消除一般 破坏一般
まあ そうか
偷偷地偷偷地前往你的深处
我将之称为「爱情表现」 如今也
今見える 音の色
像是要哭地 像是要笑地
今触れる 君の色
停不下来的一声一响
「这样也不错吧?」
間違いを
这样说就好
消すように 壊すように
ないしょないしょで 君の底へ
「愛情表現」て言う いまも
泣くように 笑うように
止む事の無い 音の葉達
「悪くはないんでしょう?」
だと いいね