歌词
作词:164
窗子的景色告知了我长夜的终结
作曲:164
将冰冷的温度一饮而尽
又再将我不平衡的视野
窓の色が夜の終わりを告げて
弄得污浊而逐渐消失
冷たい温度を飲み干したんだ
纯白飘浮着的我的呼吸也好
またアンバランスな僕の視界を
在等待之中笑着的你也好
濁して消えてって
隐藏在暗处的路人也好
しらじらしく浮かぶ僕の吐息も
都带着空虚的眼神
待受の中の笑う君も
摆出漂亮的说话的这封邮件
暗闇が隠した街の人も
请依旧这样放着就可以了
虚ろな目をして
假如你说“是喜欢还是什么
綺麗な言葉を
我不清楚”的话
このメールに並べて
那就让我把你的头
このままどうぞ転がればいい
切成两份
看看里面吧
好きかどうかわからないと
你所喜欢的春天的景色
君が言うのなら
仍是依旧结冻着
その頭を二つ割って
垂吊着这
覗いてあげましょう
不合常理的说话
君が好きな色の春は
变了的心也好
まだ凍ったまま
荒谬之极的说话也好
筋違いなその言葉に
明明立刻对我发泄出就好了
ぶら下がっているんだ
将摆出漂亮的说话的
这封邮件
変わった気持ちも
关闭了
馬鹿馬鹿しい言葉も
不能告诉你的说话
今すぐ僕にぶつければいいのに
将这双眼睛和这双耳朵
綺麗な言葉を
也撕成碎片就好了
このメールに並べて
就这样向孤身一人的世界
閉じたんだ
说再见
伝えちゃいけない言葉
この目もこの耳も
千切れてしまえばいい
このまま独りだけの世界へ
バイバイ