夢のまた夢

歌词
甘いものほど溶ける
仿若溶化在甘甜里
それが恋だっけ?
这就是恋爱的滋味吗?
口寂しいや綿菓子を
自觉口中空空
ひとつ買っていこう
买了一支棉花糖
若苗の袖
挽起浅青色衣袖
空に投げた恋文
向空中投出了情书
あの下駄箱は
那只鞋柜
笑い方のくずかご
引人发笑的废纸篓
磷火飘摇 一身浅灰褐色
空五倍子色
青丝飘飘
长髪が搖れる
挥别拂晓
薄明手招いて
话语亦减少的神社内
口数も減る境內
仅是点数着失落之物
失くしたものばかり数えている
自说自话的妄想
世迷い妄想に
(我回来了)
(ただいま)
梦仍是梦
夢のまた夢が
醒不了的梦
見菓てぬ夢
那人为孤儿与爸爸所疏远
みなしごとパパに疎まれた子
深暗夜晚里群星璀璨无比
闇夜ほど星が綺麗なこと
呐 可曾知晓?
ねぇ 知ってる?
仍是与现实相反之梦 跳舞 跳起了舞
逆夢のままに 踊れ 踊れ
直至我们只为我们为止
ボクらがボクらでいられるまで
服饰不重要 拍起了手
形振り構わず手を叩け
这梦境
いつの日がこの夢が
何日可醒觉
覚めるまでは
捞起金鱼
救起来的生命
金魚すくいで
又挽救了何人呢
救えるような命は
作如是思量
誰かすくってくれ
是啊
だなんて思っていた
喜欢即是近朱者赤
そうだ
说着说着 就这么长大成人了
誰がの好きな誰かになって
如此却懵懵懂懂
言われるままに大人になって
因何而 泪流不尽呢
それでもわからないまま
忘却之物
どうして 淚が止まらないんだろう
苹果糖 立于水中
わすれたもの
月之影 隔镜面散落之焰火
林檎飴 水に降り立つ
仅是探寻着无法触及之物
月の影 鏡越しに散る花火
自言自语的妄想
触れぬものばかり探している
已经受够了
世迷い妄想に
受够了啊
もういいよ
浮现
もういいよ
点亮
浮かんでは
吸入了
照らしては
夏夜的漆黑天幕里
吸い込まれる
byebye(不要一个人)
惣闇色の夏空
梦仍是梦
醒不了的梦
byebye(ひとりしないで)
这么个糟粕一般的世界
夢のまた夢が
我啊喜欢 喜欢 喜欢 好喜欢
見菓てぬ夢
真是再喜欢不过了啊
こんなゴミのような世界でも
跳舞 跳舞
ボクはすきで すきで すきで すきで
来跳舞 跳起舞来呀
好すきでたまらない
一忘皆空吧
踊れ 踊れ
服饰无所谓 拍起了手
さあ踊れ 踊れ
这梦境
何もかもすべて忘れさせて
何日可醒觉
形振り構わず手を叩け
梦境之中寻梦不止
いつの日がこの夢が
(倘若梦只是梦该有多好)
覚めるまでは
夢の向こうで夢を探している
(夢まぼろしだったらどれほどよかっただろう)