歌词
Wir sind das Bauvolk der kommenden Welt.
未来世界属于我们,
Wir sind der Sämann, die Saat und das Feld.
现在的田野由我们耕种,
Wir sind die Schnitter der kommenden Mahd.
将来的硕果由我们收获,
Wir sind die Zukunft und wir sind die Tat.
我们才是世界的未来,
So flieg' du flammende, du rote Fahne.
让红旗飞扬,火炬高举,
Voran dem Wege den wir zieh'n.
照亮我们前进的道路,
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer.
我们是那向未来作斗争的坚定的战士,
Wir sind die Arbeiter von Wien.
我们是维也纳的工人!
So flieg' du flammende, du rote Fahne.
让红旗飞扬,火炬高举,
Voran dem Wege den wir zieh'n.
照亮我们前进的道路,
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer.
我们是那向未来作斗争的坚定的战士,
Wir sind die Arbeiter von Wien.
我们是维也纳的工人!
Herr'n der Fabriken, ihr Herren der Welt.
资本家现在把持着世界,
Endlich wird eure Herrschaft gefällt.
但他们的统治就要终结,
Wir die Armee die die Zukunft erschafft.
我们才是创造未来的军队,
Sprengen der Fesseln engende Haft.
身上的锁链必将被砸碎,
So flieg' du flammende, du rote Fahne.
让红旗飞扬,火炬高举,
Voran dem Wege den wir zieh'n.
照亮我们前进的道路,
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer.
我们是那向未来作斗争的坚定的战士,
Wir sind die Arbeiter von Wien.
我们是维也纳的工人!
So flieg' du flammende, du rote Fahne.
让红旗飞扬,火炬高举,
Voran dem Wege den wir zieh'n.
照亮我们前进的道路,
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer.
我们是那向未来作斗争的坚定的战士,
Wir sind die Arbeiter von Wien.
我们是维也纳的工人!
Wie auch die Lüge uns schmähend umkreist.
谣言谎话包围着我们,
Alles besiegend erhebt sich der Geist.
但我们的精神必将战胜一切,
Kerker und Eisen zerbricht seine Macht.
坚定信念,斗争到底,
Wenn wir uns ordnen zur letzten Schlacht.
地牢和恶龙必将毁灭,
So flieg' du flammende, du rote Fahne.
让红旗飞扬,火炬高举,
Voran dem Wege den wir zieh'n.
照亮我们前进的道路,
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer.
我们是那向未来作斗争的坚定的战士,
Wir sind die Arbeiter von Wien.
我们是维也纳的工人!
So flieg' du flammende, du rote Fahne.
让红旗飞扬,火炬高举,
Voran dem Wege den wir zieh'n.
照亮我们前进的道路,
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer.
我们是那向未来作斗争的坚定的战士,
Wir sind die Arbeiter von Wien.
我们是维也纳的工人!
专辑信息
22.Unterwegs
31.Kinderhymne