歌词
Chapter 3 A Letter to'The Times'
第3章 给《泰晤士报》的一封信
I did not see Merrick again for two years.
我已经有两年没有见到麦里克了。
Then, one day, the police found him.
后来有一天,警察发现了他,
He had my card in his hand,
他手里有我的名片,
so they brought him to the London Hospital.
于是警察就把他带到伦敦医院。
He was very tired, hungry, and dirty,
他很疲惫、饥饿、肮脏,
so I put him to bed in a quiet little room.
于是我把他安置在一间很安静的小房间里休息。
But he could not stay at the hospital.
他不能呆在医院里,
He was not ill,
因为他没有生病,
and of course the beds in the hospital are for ill people.
医院里的床当然是给病人用的。
We have no beds for hungry people, or ugly people.
我们不能给饥饿的人或丑陋的人提供床铺使用。
I told the Hospital Chairman, Mr Cars Gomm, about Merrick.
我将麦里克的情况告诉给院长卡尔·戈蒙先生。
He listened carefully,
他听得很仔细,
and then he wrote a letter to the editor of The Times newspaper.
然后他给“泰晤士宝”的编辑写了一封信。
From The Times, December 4th, 1886
摘自1886年12月4日的《泰晤士报》,
A Letter to the Editor.
给编辑的一封信。
Dear Sir,
亲爱的先生:
I am writing to you about a man in our hospital.
我写信告诉你一个在我们医院的某人的情况,
He needs your help.
他需要你的帮助。
His name is Joseph Merrick, and he is 27 years old.
他叫约瑟夫·麦里克,今年27岁。
He is not ill,
他并没有生病,
but he cannot go out of the hospital because he is very, very ugly.
但是他不能走出医院,因为他长得很丑很丑。
Nobody likes to look at him,
没有人愿意看他一眼,
and some people are afraid him.
还有一些人害怕他,
We call him 'The Elephant Man'.
我们叫他“象人”。
Two years ago, Merrick lived in a shop near the London Hospital.
两年前,麦里克住在伦敦医院附近的一家商店里,
For two pence, people could see him and laugh at him.
花2个便士,人们就可以看到他、嘲笑他。
One day Dr Frederick Treves-a hospital doctor--saw Merrick,
有一天,医院医生弗雷德里克·特里维斯博士见到了麦里克,
brought him to this hospital, and looked at him carefully.
将他带到我们医院里,并给他仔细检查。
Dr Treves could not help Merrick,
由于特里维斯博士无法帮助麦里克,
but he gave him his card.
只好给了他自己的一张名片。
Then the shopkeeper, Silcock, took merrick to Belgium.
后来店老板西尔库克将他带到比利时,
A lot of people in Belgium wanted to see him,
在那儿许多人都想看到他,
and so after a year Merrick had £50.
所以,一年后,麦里克得到了50英镑钞票。
But then Silcock took Merrick's £50,
但是后来西尔库克拿走了麦里克的50英镑,
left Merrick in Belgium, and went back to London.
将他留在比利时,而自己回到了伦敦。
Merrick came back to London by himself.
麦里克独自一人回到伦敦的,
Everyone on the train and the ship looked at him,
火车上、轮船上的每个人都看着他、
and laughed at him. In London, the police put him in prison.
嘲笑他。在伦敦,警察把他关进监狱。
But then they saw DrTreves's card,
后来,他们看到了特里维斯博士的名片,
and brought Merrick to the London Hospital.
就把麦里克带到了伦敦医院。
This man has no money, and he cannot work.
他没有钱,又不能工作,
His face and body are very, very ugly,
他的脸和身体都非常丑陋,
so of course many people are afraid of him.
当然还有许多人都害怕他。
But he is a very interesting man.
但他是一个很有趣的人,
He can read and write, and he thinks a lot.
他会读书写字,会思考,
He is a good, quiet man.
他是一个安份的好人。
Sometimes he makes things with his hands and gives them to the nurses,
有时他用自己的双手做些玩意儿送给护士们,
because they are kind to him.
因为她们对他很和善。
He remembers his mother,
他记得他的母亲,
and he has a picture of her.
他有他母亲的照片。
She was beautiful and kind, he says.
他说他的母亲很漂亮、温柔。
But he never sees her now.
但是,现在他再也没有见过她。
She gave him to Silcock a long time ago.
她在很久以前就把他给了西尔库克。
Can the readers of The Times help us?
《泰晤士报》的读者们能否帮助我们?
This man is not ill, but he needs a home.
这个人没有生病,他需要有一个家,
We can give him a room at the hospital,
我们在医院里可以给他一间房子,
but we need some money.
但我们需要钱,
Please write to me at the London Hospital.
请给我回信到伦敦医院。
Yours faithfully,
你的忠实的
F. C. Carr Gomm.
F.C.卡尔·戈蒙
Chairman of the London Hospital
伦敦医院院长
The readers of The Times are very kind people.
《泰晤士报》的读者们都很仁慈,
They gave us a lot of money. After one week,
他们给了我们很多钱,一星期后,
we had £50, 000, so Merrick could live in the Hospital for all his life.
我们收到了五万英镑,足够让麦里克在医院里住一辈子。
We could give him a home.
我们可以给他安个家。
专辑信息
1.潘德尔的巫师chapter1
2.潘德尔的巫师chapter2
3.潘德尔的巫师chapter3
4.潘德尔的巫师chapter4
5.歌剧院的幽灵01
6.歌剧院的幽灵02
7.歌剧院的幽灵03
8.歌剧院的幽灵04
9.歌剧院的幽灵05
10.歌剧院的幽灵06
11.歌剧院的幽灵07
12.歌剧院的幽灵08
13.歌剧院的幽灵09
14.歌剧院的幽灵10
15.猴抓chapter1
16.猴抓chapter2
17.猴抓chapter3
18.猴抓chapter4
19.猴抓chapter5
20.猴抓chapter6
21.猴抓chapter7
22.世界上最冷的地方chapter1
23.世界上最冷的地方chapter2
24.世界上最冷的地方chapter3
25.世界上最冷的地方chapter4
26.世界上最冷的地方chapter5
27.世界上最冷的地方chapter6
28.世界上最冷的地方chapter7
29.世界上最冷的地方chapter8
30.世界上最冷的地方chapter9
31.苏格兰玛丽女王chapter1
32.苏格兰玛丽女王chapter2
33.苏格兰玛丽女王chapter3
34.苏格兰玛丽女王chapter4
35.苏格兰玛丽女王chapter5
36.苏格兰玛丽女王chapter6
37.苏格兰玛丽女王chapter7
38.苏格兰玛丽女王chapter8
39.苏格兰玛丽女王chapter9
40.象人chapter1
41.象人chapter2
42.象人chapter3
43.象人chapter4
44.象人chapter5
45.象人chapter6
46.象人chapter7
47.在月亮下面chapter1
48.在月亮下面chapter2
49.在月亮下面chapter3
50.在月亮下面chapter4
51.森林大火
52.在月亮下面chapter6
53.爱情与金钱Chapter 1
54.爱情与金钱Chapter 2
55.爱情与金钱Chapter 3
56.爱情与金钱Chapter 4
57.爱情与金钱Chapter 5
58.爱情与金钱Chapter 6
59.爱情与金钱Chapter 7