歌词
Chapter 1 The Creature in the Shop
第1章店铺里的怪物
My name is Dr Frederick Treves.
我是弗雷德里克•特里维斯博士,
I am a doctor at the London Hospital. One day in 1884,
伦敦医院的医生。1884年的一天,
I saw a picture in the window of a shop near the hospital.
我在医院附近一家店铺的橱窗里看见了一张照片。
I stopped in front of the shop and looked at the picture.
我停下来,看着这张照片。
At first I felt interested, then I felt angry,
起先我觉得这张照片挺有趣,后来就感到生气、
then afraid. It was a horrible, ugly picture.
害怕起来。那是一幅可怕的、丑陋的照片。
There was a man in the picture,
照片上有个男人,
but he did not look like you and me.
但不像你和我。
He did not look like a man.
他看上去不像个人,
He looked like an elephant.
而像一头大象。
I read the writing under the picture. It said:
我看了看照片下面的文字,上面写着:
Come in and see the Elephant Man. 2 pence.
进来吧,看看这个象人,一次两便士。
I opened the door and went in.
我推开门走了进去。
There was a man in the shop.
店里有个男人,
He was a dirty man in an old coat with a cigarette in his mouth.
穿着一件旧外套,嘴里叼着一支烟。
'What do you want?'he asked.
“你想干什么?”他问道。
'I'd like to see the elephant man, please, 'I said.
“我想看看象人。”我说。
The man looked at me angrily.
这个人生气地看着我。
'Well, you can't, ' he said.
“不行。”他说,
'The shop's closing now.
“店铺现在关门了,
You can come back tomorrow. '
你明天来吧。”
'I'm sorry, 'I said. '
“对不起,”我说,
But I would like to see him now.
“我想现在就看,
I have no time tomorrow-
明天我没有空,
I have a lot of work to do.
我有许多事情要做,
But I can give you more than 2 pence. '
我可以另外多给一些钱。”
The man looked at me carefully.
这个人仔细地打量着我,
Then he took the cigarette out of his mouth
后来他取下嘴里的烟卷,
and smiled with his yellow teeth.
露出了满嘴黄牙。
'All right, sir, 'he said.
他说,“好吧,先生。
'Give me twelve pence then. '
就给十二便士吧。”
I gave him the money and he opened a door at the back of the shop.
我把钱给了他,他就打开了店铺后门。
We went into a little room.
我们走进一个小房间,
The room was cold and dark,
房间又冷又暗,
and there was a horrible smell in it.
里面一股恶心的气味。
A creature sat on a chair behind a table.
一个怪物坐在桌子后面的椅子上。
I say a creature, because it was not a man
我说那是一个怪物,它不像你和我,
or a woman, like you or me.
不是男人也不是女人。
The creature did not move or look at us.
它一动不动地坐在
It sat very quietly on the chair in the cold,
这间又冷又暗又脏的房间里的椅子上,
dark, dirty room, and looked at the table.
眼睛盯着桌子,
The creature had a cloth over its head,
由于阴冷,
because of the cold.
这个怪物的头上盖着一块布,
On the table in front of it,
在他面前的桌子上
there was a dead flower.
放着一朵枯萎的花。
'Stand up! 'said the shopkeeper, loudly.
“站起来,”店老板大声地说。
The creature stood up slowly.
怪物慢慢地站起来,
It took the old cloth off its head,
取下头上的盖布
and put it on the chair.
放在椅子上。
I looked at the creature and felt sad.
看着这个怪物,我感到很悲伤。
I am a doctor, so I know a lot about accidents and ill people.
我是一个医生,我很了解事故和病人。
I see horrible, ugly things every day.
我每天要遇到许多可怕的、丑恶的东西,
But this creature, this thing,
可这个怪物
was the worst of all.
却是最糟糕的。
There were no men or women in the hospital like him.
医院里没有任何一个男人或女人像他这个样子。
He wore some old trousers,
他穿着条旧裤子,
but no shirt, coat, or shoes,
没有穿衬衫、外套和鞋子。
so I could see his body very well.
所以,我可以清楚地看见他的身体。
His head was the most interesting thing.
他的头部最有趣,
It was very, very big-
长得很大很大,
like an enormous bag with a lot of books in it.
就像一个装着许多书籍的大口袋。
The head did not have much hair,
头上头发不多,
and there was another bag of brown,
脑后还耷拉着一块褐色的、
dirty skin at the back of it.
肮脏的头皮,
This skin came down below his neck.
一直垂到脖子下面。
I could not see one of his eyes very well,
我看不见他的一只眼睛,
because a lot of skin came down in front of his face, too.
因为皮肤也从脸部垂下来。
An enormous red tooth came out of his mouth,
一颗巨大的红牙齿
under his nose.
从嘴里露出来,
It looked like an elephant's tooth.
就像一颗象牙,
The mouth and nose were like holes in the face.
嘴和鼻子就像脸上开的洞,
The face could not smile or laugh or look angry or sad,
从他脸上看不出微笑还是大笑,也看不出生气和悲伤,
because the skin could not move.
因为这种皮肤无法活动,
It was dead, like an elephant's face.
它已经失去活力,像一只大象的脸。
There were more bags of dirty skin on the front
这个怪物身体的前胸
and back of the creature's body.
和后背的脏皮肤上有许多囊肿,
These bags came down to his legs.
这种囊肿<包状物>一直拖到他的腿部。
The right arm was enormous,
右臂巨大,
and there were bags of skin on it, too.
皮肤上也有包状物,
The right hand was like a man's foot.
右手像男人的脚。
But the left hand the left arm
然而左手——左臂和左手——
and the left hand were beautiful!
却是长得很美,
The left arm had wonderful skin,
左臂上有漂亮的皮肤,
and the fingers of the left hand were long
左指头纤长、
and beautiful.
美丽,
It was like a young woman's hand!
就像年轻女人的手一样。
'Walk, Merrick! ' said the shopkeeper angrily.
“走一走,麦里克!”店老板生气地说,
'Come on, quickly, move! '
“朝前走,动一动,快!”
He hit the creature with his hand.
他用手打着这个怪物。
Slowly, the creature walked across the room.
慢慢地,这个怪物走到房间的对面。
But he could not walk well.
可他走不好,
His legs were very big and fat,
他的腿又粗又肥,
and he had a bad back.
背部有病,
He could not walk far without a stick.
没有拐杖走不远。
'All right, thank you, 'I said.
“好了,谢谢你,”我说,
'Let him sit down.
“让他坐下来,
I don't want to see any more.
我不想再看什么了。”
'I felt ill, and the smell in the room was very bad.
我感到恶心,房间里的气味难闻极了。
'Yes, sir, 'said the shopkeeper. 'Sit down, Merrick. '
“好的,先生,”店老板说着。“坐下,麦里克。”
We went out of the room
我们走出房间,
and closed the door.
关上门。
The shopkeeper smiled at me with his yellow teeth.
店老板朝我笑了笑,露出满嘴黄牙。
'Wonderful, sir, isn't it?'
“好极了,先生,是不是?”
he said. 'The best Elephant Man in England!
他说,“这是英国最棒的象人!
Hundreds of people come to see him,
成千上百的人来看他,
you know, hundreds!
知道吗?成千上百!
I take him all over the country, I do! '
我带他到全国各地去,真的!”
'Yes, very interesting, '
“挺有意思!”
I said. 'Can I sit down?'
我说,“我可以坐下吗?”
'Yes, sir, of course. Here's a chair.
“当然可以,先生。请坐。”
'He looked at me, smiling.
他朝我看了看,笑了笑说:
'Would you like a glass of water, sir?'
“来杯水吗,先生?”
'Yes, please, 'I said.
“谢谢,请给我一杯水,”我说。
Then I looked at the things in the dirty shop.
接着我朝脏商店里那些东西看着,
There were two or three bad apples
有两三个坏苹果、
and some old black bananas:
几根烂香蕉。
that was all.
仅此而已。
'Er, no…no, thank you. I'm all right, '
“啊!不……不,谢谢,我没事!”
I said. 'Did you…did you call the creature Merrick?'
我说。“你……你把这个怪物叫作麦里克吗?”
'That's right, sir. Joseph Merrick.
“不错,先生,约瑟夫•麦里克。
The best ElephantMan in England!
英国最棒的象人。
I take him all over the country, you know.
我将把他带到全国各地去,
Lots of people want to see him. '
你知道,许多人要看他。”
'Yes, I see. Do you get a lot of money?'
“那你会赚到很多钱吗?”
'Well, sometimes we do, sir, yes.
“嗯,有时会赚到很多钱。
But it's difficult, you see, sir,
但是也很难,
because of the police.
因为警察找麻烦,你知道的,先生,
The police don't like us, you see, sir.
警察不喜欢我们,
So we can't stay in a town very long.
所以我们不能在一个城镇呆很长时间,
We usually move every week. '
通常每星期就换个地方。”
'Yes, I see. Well, anyway, Mr…er?'
“是的,我明白,噢,……先生,您是……呃?”
'Silcock, sir. Simon Silcock. '
“西尔库克,先生。西蒙•西尔库克。”
'Yes, well, Mr Silcock,
“是的,哦,西尔库克先生,
I'm a doctor at the London Hospital.
我是伦敦医院的一个医生。
My name is Dr Treves.
我是特里维斯博士。
I think this…er… this man Joseph Merrick is very interesting,
我想,这个……呃……约瑟夫•麦里克这个人非常有趣,
and I would like to see him at the hospital.
我想在医院里见到他,
I want to look at him more carefully, you see.
我想更好更仔细地看看他,你看怎么样?”
'Yes sir, I see. But how can he get to the hospital?
“是的,先生,我明白您的意思!
It's going to be difficult. '
但是,他怎能到医院去呢?这是很困难的。”
'Why, man? The hospital's not far from here. '
“为什么不行呢,先生,医院离这儿不远。”
'Well, yes, sir. I know. But, you see,
“是的,先生,我知道,但是,您看,
Merrick can't walk very well. He needs help. '
麦里克走不好,他需要别人帮他”。
'You can come with him.
“你可以和他一块儿来,
Do you want more money?Is that it?'
你还要钱吗?是这样吗?”
'Well, yes, sir, I do. But, you see,
“噢,是的,先生,你知道,
people are afraid of him too…
人们也害怕他……
In the road, little boys always run after him and hit him.
走在路上,孩子们总是追他打他。
Then the police get angry because people are afraid.
警察也会生气,怪他吓着了大家。
Sometimes they take us to prison. '
有时候警察就把我们送进监狱里。”
'I see, 'I said. 'Well, how can he come to the hospital, then?'
“噢,”我说,“那么,他怎么能到医院里去呢?”
'Bring a cab, sir, 'said Silcock.
“弄一辆马车来,先生,”西尔库克说。
'You can take him to the hospital in a cab. '
“您可以用马车送他去医院。”
专辑信息
1.潘德尔的巫师chapter1
2.潘德尔的巫师chapter2
3.潘德尔的巫师chapter3
4.潘德尔的巫师chapter4
5.歌剧院的幽灵01
6.歌剧院的幽灵02
7.歌剧院的幽灵03
8.歌剧院的幽灵04
9.歌剧院的幽灵05
10.歌剧院的幽灵06
11.歌剧院的幽灵07
12.歌剧院的幽灵08
13.歌剧院的幽灵09
14.歌剧院的幽灵10
15.猴抓chapter1
16.猴抓chapter2
17.猴抓chapter3
18.猴抓chapter4
19.猴抓chapter5
20.猴抓chapter6
21.猴抓chapter7
22.世界上最冷的地方chapter1
23.世界上最冷的地方chapter2
24.世界上最冷的地方chapter3
25.世界上最冷的地方chapter4
26.世界上最冷的地方chapter5
27.世界上最冷的地方chapter6
28.世界上最冷的地方chapter7
29.世界上最冷的地方chapter8
30.世界上最冷的地方chapter9
31.苏格兰玛丽女王chapter1
32.苏格兰玛丽女王chapter2
33.苏格兰玛丽女王chapter3
34.苏格兰玛丽女王chapter4
35.苏格兰玛丽女王chapter5
36.苏格兰玛丽女王chapter6
37.苏格兰玛丽女王chapter7
38.苏格兰玛丽女王chapter8
39.苏格兰玛丽女王chapter9
40.象人chapter1
41.象人chapter2
42.象人chapter3
43.象人chapter4
44.象人chapter5
45.象人chapter6
46.象人chapter7
47.在月亮下面chapter1
48.在月亮下面chapter2
49.在月亮下面chapter3
50.在月亮下面chapter4
51.森林大火
52.在月亮下面chapter6
53.爱情与金钱Chapter 1
54.爱情与金钱Chapter 2
55.爱情与金钱Chapter 3
56.爱情与金钱Chapter 4
57.爱情与金钱Chapter 5
58.爱情与金钱Chapter 6
59.爱情与金钱Chapter 7