歌词
From VOA Learning English,
来自VOA英语学习
this is the Health Report.
这是一个健康报告
Infection by the influenza virus may be
流感病毒感染可能
more complex than scientists first thought.
比科学家最初想象的还要复杂。
Researchers in the United States reported recently
美国的研究人员最近报告说
that the virus appears to disarm
病毒似乎解除了
the body's first line of defense against disease.
人体抵御疾病的第一道防线
When the flu virus attacks,
当流感病毒攻击的时候
the body's natural defenses produce white blood cells.
人体的自然免疫系统会产生白细胞
The cells make antibodies design to linkup
这些细胞产生抗体连接
to the invading microorganism, neutralize it,
这些入侵的微生物(病毒),让它们失去活性
and in that way, prevent or at least lessen infection.
以这种方式,预防或者是至少减少感染
The special cells also keep a memory of the invader
这种特殊的细胞还保存着入侵者的记忆
so that the natural defenses can fight it again
如果这个人再次感染
if the individual is re-infected.
这样自然免疫系统就能再次对抗它
That is the traditional understanding of
这是传统的对于
how the body fights the flu virus.
身体怎么抵抗流感病毒理解
Now, biologists have discovered how the virus
现在,生物学家发现了病毒是怎样
can disarm those white blood cells, known as B cells.
能解除这种B淋巴白细胞的武装的
Hidde Ploegh led the team of researchers,
领导研究小组的Hidde Ploegh
he is with the Whitehead Institute
他是任职于马萨诸塞州剑桥的
for Biomedical Research in Cambridge, Massachusetts.
怀特黑德生物医学研究研究所
Studies with genetically-bred mice suggest
对遗传小鼠的研究表明
the flu virus enters the B cells
流感病毒进入B细胞
and interferes with the production of antibodies,
干扰抗体的产生
this can kill the cells and the body's first line of defense.
这会杀死细胞和第一道身体防线
If true, says Mr Ploegh, the process of infection
如果是真的, Mr Ploegh说,感染的过程
may be more complex than scientists have thought.
可能比科学家想象的还要复杂
"And so we think that this really provides a new window
“所以我们认为这真的提供了一个新的窗口”
on how the virus goes about its business.
病毒是如何运作的
It may have implications in terms of explaining
它可能在某方面有所启示
why certain strains of flu cause a nastier version
为什么某些流感毒株会导致
of the disease than others," said Ploegh.
更严重的流感,Ploegh说
Normally, the frontline antibodies
通常,前线抗体
occupy lung cells to protect the body
占领肺细胞保护身体
against future viral invasion through breathing.
抵抗想通过呼吸入侵的病毒
But the flu virus having disabled the antibodies,
但是流感病毒破坏了抗体
may instead target lung cells.
可能会以肺细胞做为靶细胞
In that way, the virus blocks the antibody's ability
这样病毒就阻断了抗体
to remember the deadly invader, and labeling the virus
记住致命的入侵者,并标记病毒的能力
to launch an attack on the body's defenses.
并且去对身体的防御系统发起攻击
"So this suggests that the initial encounter
所以这表明病毒最初相遇
of the very type of white blood cell
这种非常典型的我们可能认为
that we think defends us against the virus
抵抗病毒的白细胞
may be taken out by this initial wave of infection," said Ploegh.
可能在最初的时候就被感染了,Ploegh.说
By neutralizing an interfering with the body's 'front line troops',
通过对人体“前线部队”的干扰的无效化
Mr Ploegh says the flu virus has more time
Mr Ploegh说流感病毒有更多的时间
to reproduce and establish itself in the cells,
去在细胞中繁殖和生长
that keeps the immune system
这样可以让免疫系统
from developing a second line of defense.
去发展第二道防线
A report on how influenza overcomes the body's immune system
这是一篇发表在《自然》杂志上
was published in the journal Nature.
关于流感如何战胜人体免疫系统的报告
And that's the Health Report from VOA Learning English.
这是美国之声英语学习的健康报道
专辑信息