歌词
From VOA Learning English,
美国之声英语学习
this is the Health Report.
健康报道
Hundreds of thousands of children
每年有成千上万的儿童
become infected with the AIDS virus every year.
感染艾滋病病毒
These boys and girls are born to mothers who have HIV,
这些孩子的生母体内有(these)
the human immunodeficiency virus.
人类免疫缺陷病毒
Infection takes place during pregnancy
感染在妊娠或
or from breastfeeding.
哺乳期发生
Recently, Scientists identified a protein
最近,科学家们鉴别出一种母乳中
in breast milk that suppresses the virus,
抑制病毒的蛋白质
the protein may even protect babies
这种蛋白质可能可以
from become infected.
避免婴儿的感染
Now, Experts say the discovery could lead to new ways
专家表示,这一发现有助于提供
to protect babies whose mothers are infected with HIV.
保护那些生母为HIV阳性的婴儿的新方式
To prevent Infection, doctors give Anti-retroviral drugs
为阻止感染,医生会同时给母亲和孩子
to both mothers and their babies,
抗逆转录病毒药物
that has greatly reduced the number of infections.
这一举措大大降低了感染数量
But experts say that even without anti-AIDS drugs,
但专家说即使没有抗艾滋药物
only a small percentage of babies
只有一小部分婴儿
become infected through breast milk.
会通过母乳感染
Sallie Permar is a professor of pediatrics and immunology
萨莉·帕马是位于北卡罗来纳州杜克大学的
at Duke University in North Carolina.
一名儿科和免疫学教授
She says, breastfeed babies appear to resist infection.
她说母乳喂养的婴儿可能不会感染病毒
"It is actually remarkable that despite
“这样的结果很引人注目,尽管
the infant being exposed to the virus multiple times daily
婴儿在两岁之前每天都要
for up to two years of their life,
和病毒接触数次
actually only 10 percent of those babies
实际上只有百分之十的婴儿
will become infected," said Permar.
会感染上病毒,”帕马教授说。
The low rate of the infection
低感染率
was of great interest to researchers,
对包括萨莉在内研究者们来说
including Sallie Permar.
很有吸引力
She led an effort to identify a substance in breast milk
她领导了鉴别母乳中
that may protect babies from infection.
保护婴儿免受感染的蛋白质的工作
Her team directed its attention to a protein
她的团队把注意力放在了一种
called Tenacin-C, also called TNC.
名叫TNC的蛋白质上
It is known to be involved in the process of healing wounds.
我们知道它在伤口愈合中发挥作用
But what purpose it serves in breast milk is not known.
但它在母乳中的功能还并未发现
The researchers exposed the TNC protein
研究者们将未感染HIV的女性母乳中提取的
from breast milk of uninfected women to HIV,
TNC蛋白质与HIV接触
the protein linked up to the virus and made it harmless.
结果这种蛋白质和病毒连在一起,让它变得无害
Antiretroviral drugs remain effective
抗逆转录病毒药物在
in limiting the passing of HIV from mother to baby.
限制HIV从母亲传染给儿童方面仍然有效
But professor Permar and her team suggest
但帕马教授和她的团队认为
the TNC could be used in places
TNC可以用于
where costly drug treatments are often not available.
无法进行昂贵药物治疗的地区
"The issues are access to the drugs as well as monitoring.
“现在的问题包括能否获得药物和后续监测,
There are issues of toxicity and anti-retroviral drug resistance.
还有毒性和抗逆转录病毒药物的耐药性等问题
And so we think alternative strategies
所以我们认为其他的有效方法
may be needed to completely eliminate infant transmission," she Permar.
可以用于永久消除婴儿时期的传染。”
She suggests that TNC could be given to babies
她认为,TNC可以在婴儿进行母乳喂养前使用
before breastfeeding to provide additional protection against HIV.
以提供额外的抵抗HIV感染的保护
She adds that the protein is safe,
她还说该蛋白质是安全的
because it is already in natural part of human milk.
因为它已经是人类母乳的自然成分
This may avoid the problem of HIV
这可以避免HIV对抗逆转录病毒药物
become resisted to Antiretroviral drugs.
形成耐药性的问题
The team reported its findings in the journal
帕马的团队把他们的发现发表在
Proceedings of the National Academy of Sciences.
美国国家科学院院刊上
And that is the Health Report from VOA Learning English.
美国之声英语学习之健康报道
I'm June Simms.
我是郡·西姆斯
专辑信息