歌词
From VOA Learning English,
来自VOA英语学习
this is the Health Report.
这里是健康报道
Zambia has one of the highest rates of cervical cancer in the world,
赞比亚有着世界上最高的宫颈癌概率,
90 of every 100,000 Zambian women get the preventable disease.
每100000个赞比亚女性里就有90个患病。
The Zambian government recently launched a program to vaccinate school girls
赞比亚政府最近启动了为在校女生注射疫苗
against the Human Papilloma Virus - HPV.
对抗人乳头状瘤病毒-HPV。
The virus is known to cause cervical cancer.
就是这个病毒导致了宫颈癌
HPV can spread through ***ual contact.
人乳头状瘤病毒能够通过性接触传播。
The government hopes to vaccinate school girls
政府希望能够为校内女生注射HPV疫苗
between the ages of 9 - 11 against HPV.
女生在9到11岁之间
The program was launched in May at several schools.
五月,有几个学校实行了这个项目
One of them is the Kalingalinga Primary School in Lusaka,
在卢莎卡的卡铃哥林哥小学就是其中之一
about 100 students there received the HPV vaccine.
该校约有100位学生接受了HPV疫苗注射
Euphrasia Mweshi Mutale is a teacher,
犹佛西拉 维西 屋塔蕾是一位老师
she was involved in efforts to inform the community
她为通知社团贡献了一份努力
about what was expected to be a sensitive subject.
而这是一个较为敏感的主题
Miss Mutale is happy with the earlier results.
屋塔蕾女士为这个最早的结果感到开心
She says people involved in the program
她说道,这个项目的人员
met with parents and teachers to tell them
会见了家长和老师,告诉他们
why it is good to vaccinate the girls.
为女孩们注射疫苗有益的原因
She knows there have been no immediate reported side effects from the vaccine,
她知道这个疫苗是没有后遗症黑历史的
like high body temperature or skin discoloration.
(后遗症)像是身体发热或皮肤变色
Mulindi Mwanahamuntu is the director of the Cervical Cancer Prevention Program in Zambia.
穆林迪 瓦那哈木图是赞比亚宫颈癌预防项目的负责人
He says health officials want to vaccinate 25,000 girls as part of the program,
他说作为这个项目的一部分,卫生官员想要为25000名女孩注射疫苗
but he says there was some resistance from churches and other groups.
但他表示还有一些来自教堂还有其他组织的反对
"The very fact that it is given to the pre-***ual years
这个已经给出的在性行为之前的一些行为的确切事实
it would indicate to others that we are permitting children
它会传达一种我们在允许孩子们
therefore to go out and have ***."
去进行性行为的信息
Zambian and international health officials are working to break the resistance
赞比亚和国际的卫生人员在尝试击破反对
by educating communities in different ways.
通过各种方式的社区教育
Dr. Pelum-Hazeley is with the United Nations.
佩伦 海丝丽 博士就职于联合国
She starts in a local radio program called Celebrating Life.
她从一个叫做“欢庆人生”的本地播音节目入手
Her program aims to educate listeners on medical issues,
她的项目目的是为了教导听众一些医学事项
so they can make the right decisions for their children.
从而可以为他们的孩子做出正确的决定
"We just have to continue educating the people
我们现在必须去教育人们
because if someone has had a complication,
因为如果有人已经有了并发症
and of course there are reasons why there are complications.
当然,那里存在着有并发症的原因
It does not necessarily mean the same thing is going to happen here."
它并不一定表示这里也会发生一样的事件
The World Health Organization rates Zambia third
世界卫生组织将赞比亚排列为第三名
on its list of highest death rates from cervical cancer.
在它的最高宫颈癌死亡率的名表上
The country also has the highest cervical cancer rate in Africa.
这个城市也是非洲宫颈癌死亡率最高的城市
And that's the Health Report from VOA Learning English.
这里是VOA英语学习的健康报道
专辑信息