歌词
From VOA Learning English,
来自VOA学习英语
this is the Health Report.
这是健康报道
Bladder cancer is the ninth most common cancer in the world,
膀胱癌是世界上最常见的第九种癌症,
an estimated 12 million new cases are found every year.
据估计每年有1200万例新病例。
Now, researchers say they have developed a "scent device"
现在,研究人员说他们已经开发出一种“嗅觉装置”。
that can identify the disease.
可以识别疾病。
The device is called the OdoReader,
该设备称为OdoReader,
it has a sensor that finds chemicals
它有一个能识别化学物质
in the gases released by urine.
在尿中释放到空气中
The device takes about 30 minutes
这个装置需要30分钟
to analyze the odors in a urine sample,
分析尿液样本中的气体
to find if a person has bladder cancer.
找出这个人是否患了膀胱癌
The Institute of Biosensor Technology at the University of
布里斯托尔西英格兰大学生物传感器技术研究所
the West of England in Bristol developed the device.
开发了该装置。
Chris Probert at the University of Liverpool
利物浦大学的Chris Probert
was part of a team that tested it.
是测试它的团队之一
Mr Probert says the results are highly accurate.
Probert先生说结果非常准确。
"This data set is very strong: 96-100 percent accuracy.
“这个数据集非常强大:准确率达到96-100%。
We think we are right for the next study
我们认为我们适合下一次研究
to show that it is reproducible and then, hopefully,
表明它是可重复的,然后,希望,
we can talk to industry about making a box
我们可以和企业谈谈制作一个试剂盒
that people can buy for use in surgeries and hospitals."
人们购买并在手术和医院中使用。”
Researchers tested the OdoReader on 98 urine samples.
研究人员在98份尿液样本上测试了OdoReader。
24 of them were from patients known to have bladder cancer,
其中24人来自已知患有膀胱癌的患者,
74 were from people who had bladder infections,
74人来自膀胱感染者,
but not bladder cancer.
但不是膀胱癌患者。
The device identified everyone of the patients who had bladder cancer.
该装置确定了所有患有膀胱癌的患者。
Mr Probert says researchers in other labs
Probert先生说其他实验室的研究人员
are developing sniffing devices to diagnose stomach cancer,
正在开发用于诊断胃癌的嗅探装置
another common disease worldwide.
世界范围内的另一种常见疾病。
Researchers say the OdoReader is like a dog's nose.
研究人员说,OdoReader就像狗的鼻子。
An earlier study showed that dogs could be trained
早期的一项研究表明,狗可以接受训练
to detect bladder cancer based on the odor of urine.
根据尿液的气味来检测膀胱癌。
However, the dog's noses was not nearly as reliable as the new device.
然而,狗的鼻子并不像新装置那么可靠。
Mr Probert says the scent device could someday be used
Probert先生说这种嗅觉装置将来可能使用于
to monitor the health of workers in industries
监测企业工人的健康状况
like rubber and insulation manufacturing.
如橡胶和绝缘材料制造业。
"There's quite a burden of cancer in those employees.
“这些员工的癌症负担很重。
And so, occupational health in those places of work
因此,那些工作场所的职业健康组织
could help their employees by taking a urine sample,
可以采取尿样来帮助他们的员工
much as they are doing now
就像他们现在正在做的
but with much more accuracy with our machine."
但我们的机器准确度要高得多."
Bladder cancer is now found by looking for the blood in the urine.
现在可以通过寻找尿液中的血液来发现膀胱癌。
Mr Probert says researchers have not yet identified
Probert先生说研究人员尚未确定
which gases in urine make the scent unique to bladder cancer.
尿液中的哪些气体使膀胱癌的气味独特。
But he says they are working on that.
但他说他们正在努力。
They are also working on other odor reading devices
他们还在研究其他气味读取设备
to diagnose other cancers, including those of the uterus and colon.
诊断其他癌症,包括子宫癌和结肠癌。
The journal PLoS ONE, from the Public Library of Science
来自公共科学图书馆的PLoS ONE期刊
published an article by Chris Probert and his colleagues on the OdoReader.
发表了一篇由Chris Probert及其同事撰写的关于OdoReader的文章。
And that's the Health Report from VOA Learning English.
这是美国之音学习英语的健康报告。
专辑信息