歌词
'O socii—neque enim ignari sumus ante malorum—
“伙伴们啊!我们已经习惯了忍受艰险,哪怕它们
O passi graviora, dabit deus his quoque finem.
远甚于今日之难,神将会助佑我们结束这一切。
Vos et Scyllaeam rabiem penitusque sonantis
驶近巨岩,你们品尝过斯库拉(女海妖)愤怒的嘶吟;
accestis scopulos, vos et Cyclopea saxa
你们感受过库克普洛斯(独眼巨人)的怒吼。
experti: revocate animos, maestumque timorem
重振精神,抛弃悲伤与恐惧——
mittite: forsan et haec olim meminisse iuvabit.
或许它们将成为将来回忆的欢乐。
Per varios casus, per tot discrimina rerum
经历过这么多的艰辛,我们目的是抵达
tendimus in Latium; sedes ubi fata quietas
拉丁姆;命运注定我们要建立宁静的
ostendunt; illic fas regna resurgere Troiae.
家园;在那里特洛亚王国定将振兴。
Durate, et vosmet rebus servate secundis.'
坚持吧,为了未来的时日,保全你们自己吧!”
Talia voce refert, curisque ingentibus aeger
这便是他说的话,他虽然万分忧愁,
spem voltu simulat, premit altum corde dolorem.
脸上却带着希望,把痛苦深深埋藏在心中。
专辑信息