歌词
Γουνοῦμαί σ΄, ἐλαφηβόλε
我向你跪祷,射鹿的
ξανθὴ παῖ Διὸς, ἀγρίων
金发神女,走兽之
δέσποιν' Ἄρτεμι θηρῶν,
女主,阿尔忒弥斯:
ἥ κου νῦν ἐπὶ Ληθαίου
你正在列特河的
δίνῃσι θρασυκαρδίων
漩涡旁,注视着
ἀνδρῶν ἐσκατορᾷς πόλιν
这座勇士之城
χαίρουσ', οὐ γὰρ ἀνημέρους
而心中喜悦,因你并非
ποιμαίνεις πολιήτας.
野蛮人的庇护者。
Dianae sumus in fide
戴安娜我们依靠你
puellae et pueri integri
贞洁的少女与少男
Dianam pueri integri
戴安娜我们贞洁的
puellaeque canamus
少男少女将你称颂
O Latonia, maximi
啊 拉托尼娅 至高
magna progenies Iovis,
朱庇特的伟大果实
quam mater prope Deliam
在提洛岛的橄榄树旁
deposivit olivam,
你的母亲产下了你
montium domina ut fortes
以使群山 以及
silvarumque virentium
翠绿的森林 以及
saltuumque reconditorum
幽静的峡谷 以及
amniumque sonantum,
潺湲的溪流归于你
tu Lucina dolentibus
你被分娩中痛苦的女人
Iuno dicta puerperis,
称为朱诺 称为卢契娜
tu potens Trivia et nothos es
你 大能的特里维亚
dicta lumine Luna.
因所借之光 又称卢娜。
Tu cursu, dea, menstruo
神啊 你用每月的轮回
metiens iter annuum,
量出了一年的旅途
rustica agricolae bonis
你用鲜美的水果 装满了
tecta frugbus exples.
乡间农民的小屋。
Sis quocum que tibi placet
无论你喜爱怎样的名号
sancta nomine, Romulique,
都愿你永远神圣,也愿你
antique ut solita, bona
像昔日一样 赐福于我们
sospites ope gentem.
赐福于罗慕路斯的后裔。(x2)
专辑信息