歌词
Es kann dies natürlich zunächst nur geschehen vermittelst despotischer Eingriffe in das Eigentumsrecht und in die bürgerlichen Produktionsverhältnisse,
要做到这一点,当然首先必须对所有权和资产阶级生产关系实行强制性的干涉
durch Maßregeln also, die ökonomisch unzureichend und unhaltbar erscheinen,
也就是采取这样一些措施,这些措施在经济上似乎是不够充分的和没有力量的
die aber im Lauf der Bewegung über sich selbst hinaustreiben und als Mittel zur Umwälzung der ganzen Produktionsweise unvermeidlich, sind.
但是在运动进程中它们会越出本身,而且作为变革全部生产方式的手段是必不可少的
Diese Maßregeln werden natürlich je nach den verschiedenen Ländern verschieden sein.
这些措施在不同的国家里当然会是不同的
Für die fortgeschrittensten Länder werden jedoch die folgenden ziemlich allgemein in Anwendung kommen können:
但是,最先进的国家几乎都可以采取下面的措施:
1. Expropriation des Grundeigentums und Verwendung der Grundrente zu Staatsausgaben.
第一,剥夺地产,把地租用于国家支出。
2. Starke Progressivsteuer.
第二,征收高额累进税。
3. Abschaffung des Erbrechts.
第三,废除继承权。
4. Konfiskation des Eigentums aller Emigranten und Rebellen.
第四,没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。
5. Zentralisation des Kredits in den Händen des Staats durch eine Nationalbank mit Staatskapital und ausschließlichem Monopol.
第五,通过拥有国家资本和独享垄断权的国家银行,把信贷集中在国家手里。
6. Zentralisation des Transportwesens in den Händen des Staats.
第六,把全部运输业集中在国家手里。
7. Vermehrung der Nationalfabriken, Produktionsinstrumente, Urbarmachung und Verbesserung der Ländereien nach einem gemeinschaftlichen Plan.
第七,按照总的计划增加国家工厂和生产工具,开垦荒地和改良土壤。
8. Gleicher Arbeitszwang für alle, Errichtung industrieller Armeen, besonders für den Ackerbau.
第八,实行普遍劳动义务制,成立产业军,特别是在农业方面。
9. Vereinigung des Betriebs von Ackerbau und Industrie, Hinwirken auf die allmähliche Beseitigung des Unterschieds von Stadt und Land.
第九,把农业和工业结合起来,促使城乡对立逐步消灭。
10. Öffentliche und unentgeltliche Erziehung aller Kinder.
第十,对所有儿童实行公共的和免费的教育。
Beseitigung der Fabrikarbeit der Kinder in ihrer heutigen Form.
以及取消现在这种形式的儿童的工厂劳动
Vereinigung der Erziehung mit der materiellen Produktion usw.
同时把教育同物质生产结合起来,等等。
Sind im Laufe der Entwicklung die Klassenunterschiede verschwunden und ist alle Produktion in den Händen der assoziierten Individuen konzentriert,
当阶级差别在发展进程中已经消失而全部生产集中在联合起来的个人的手里的时候
so verliert die öffentliche Gewalt den politischen Charakter.
公共权力就会失去政治性质
Die politische Gewalt im eigentlichen Sinn ist die organisierte Gewalt einer Klasse zur Unterdrückung einer andern.
原来意义上的政治权力,是一个阶级用以压迫另一个阶级的有组织的暴力
Wenn das Proletariat im Kampfe gegen die Bourgeoisie sich notwendig zur Klasse vereint,
如果说无产阶级在反对资产阶级的斗争中一定要联合为阶级
durch eine Revolution sich zur herrschenden Klasse macht und als herrschende Klasse gewaltsam die alten Produktionsverhältnisse aufhebt,
如果说它通过革命使自己成为统治阶级,并以统治阶级的资格用暴力消灭旧的生产关系
so hebt es mit diesen Produktionsverhältnissen die Existenzbedingungen des Klassengegensatzes,
那么它在消灭这种生产关系的同时,也就消灭了阶级对立的存在条件
die Klassen überhaupt, und damit seine eigene Herrschaft als Klasse auf.
消灭阶级本身的存在条件,从而消灭了它自己这个阶级的统治
专辑信息