Manifest der kommunistischen Partei, Track 6

歌词
Unterjochung der Naturkräfte, Maschinerie,
自然力的征服,机器的采用,
Anwendung der Chemie auf Industrie und Ackerbau,
化学在工业和农业中的应用,
Dampfschiffahrt, Eisenbahnen, elektrische Telegraphen, Urbarmachung ganzer Weltteile,
轮船的行驶,铁路的通行,电报的使用,整个整个大陆的开垦,
Schiffbarmachung der Flüsse, ganze aus dem Boden hervorgestampfte Bevölkerungen - welches frühere Jahrhundert ahnte,
河川的通航,仿佛用法术从地下呼唤出来的大量人口,
- welches frühere Jahrhundert ahnte,daß solche Produktionskräfte im Schoß der gesellschaftlichen Arbeit schlummerten. ——
过去哪一个世纪料想到在社会劳动里蕴藏有这样的生产力呢?
Wir haben also gesehen: Die Produktions- und Verkehrsmittel,auf deren Grundlage sich die Bourgeoisie heranbildete,
由此可见,资产阶级赖以形成的生产资料和交换手段,
wurden in der feudalen Gesellschaft erzeugt.
是在封建社会里造成的。
Auf einer gewissen Stufe der Entwicklung dieser Produktions-und Verkehrsmittel entsprachen die Verhältnisse,
在这些生产资料和交换手段发展的一定阶段上,
worin die feudale Gesellschaft produzierte und austauschte,
封建社会的生产和交换在其中进行的关系,
die feudale Organisation der Agrikultur und Manufaktur,
封建的农业和工场手工业组织,
mit einem Wort die feudalen Eigentumsverhältnisse den schon entwickelten Produktivkräften nicht mehr.
一句话,封建的所有制关系,就不再适应已经发展的生产力了。
Sie hemmten die Produktion, statt sie zu fördern.
这种关系已经在阻碍生产而不是促进生产了。
Sie verwandelten sich in ebensoviele Fesseln.
它变成了束缚生产的桎梏。
Sie mußten gesprengt werden, sie wurden gesprengt.
它必须被炸毁,它已经被炸毁了。
An ihre Stelle trat die freie Konkurrenz mit der ihr angemessenen gesellschaftlichen und politischen Konstitution,
起而代之的是自由竞争以及与自由竞争相适应的社会制度和政治制度、
mit der ökonomischen und politischen Herrschaft der Bourgeoisklasse.
资产阶级的经济统治和政治统治。
Unter unsern Augen geht eine ähnliche Bewegung vor.
现在,我们眼前又进行着类似的运动。
Die bürgerlichen Produktions- und Verkehrsverhältnisse, die bürgerlichen Eigentumsverhältnisse,
资产阶级的生产关系和交换关系,资产阶级的所有制关系,
die moderne bürgerliche Gesellschaft, die so gewaltige Produktions- und Verkehrsmittel hervorgezaubert hat, gleicht dem Hexenmeister,
这个曾经仿佛用法术创造了如此庞大的生产资料和交换手段的现代资产阶级社会,
gleicht dem Hexenmeister,der die unterirdischen Gewalten nicht mehr zu beherrschen vermag, die er heraufbeschwor.
现在像一个魔法师一样不能再支配自己用法术呼唤出来的魔鬼了。
Seit Dezennien ist die Geschichte der Industrie und des Handels
几十年来的工业和商业的历史,
nur die Geschichte der Empörung der modernen Produktivkräfte gegen die modernen Produktionsverhältnisse,
只不过是现代生产力反抗现代生产关系、
gegen die Eigentumsverhältnisse, welche die Lebensbedingungen der Bourgeoisie und ihrer Herrschaft sind.
反抗作为资产阶级及其统治的存在条件的所有制关系的历史。
Es genügt, die Handelskrisen zu nennen, welche in ihrer periodischen Wiederkehr immer drohender die Existenz der ganzen bürgerlichen Gesellschaft in Frage stellen.
只要指出在周期性的重复中越来越危及整个资产阶级社会生存的商业危机就够了。
In den Handelskrisen wird ein großer Teil nicht nur der erzeugten Produkte, sondern der bereits geschaffenen Produktivkräfte regelmäßig vernichtet.
在商业危机期间,总是不仅有很大一部分制成的产品被毁灭掉,而且有很大一部分已经造成的生产力被毁灭掉。
In den Krisen bricht eine gesellschaftliche Epidemie aus, welche allen früheren Epochen als ein Widersinn erschienen wäre - die Epidemie der Überproduktion.
在危机期间,发生一种在过去一切时代看来都好像是荒唐现象的社会瘟疫,即生产过剩的瘟疫。
Die Gesellschaft findet sich plötzlich in einen Zustand momentaner Barbarei zurückversetzt;
社会突然发现自己回到了一时的野蛮状态;
eine Hungersnot, ein allgemeiner Vernichtungskrieg scheinen ihr alle Lebensmittel abgeschnitten zu haben;
仿佛是一次饥荒、一场普遍的毁灭性战争,使社会失去了全部生活资料;
die Industrie, der Handel scheinen vernichtet, und warum?
仿佛是工业和商业全被毁灭了,——这是什么缘故呢?
专辑信息
1.Manifest der kommunistischen Partei, Track 1
2.Manifest der kommunistischen Partei, Track 2
3.Manifest der kommunistischen Partei, Track 3
4.Manifest der kommunistischen Partei, Track 4
5.Manifest der kommunistischen Partei, Track 5
6.Manifest der kommunistischen Partei, Track 6
7.Manifest der kommunistischen Partei, Track 7
8.Manifest der kommunistischen Partei, Track 8
9.Manifest der kommunistischen Partei, Track 9
10.Manifest der kommunistischen Partei, Track 10
11.Manifest der kommunistischen Partei, Track 11
12.Manifest der kommunistischen Partei, Track 12
13.Manifest der kommunistischen Partei, Track 13
14.Manifest der kommunistischen Partei, Track 15
15.Manifest der kommunistischen Partei, Track 16
16.Manifest der kommunistischen Partei, Track 17
17.Manifest der kommunistischen Partei, Track 18
18.Manifest der kommunistischen Partei, Track 19
19.Manifest der kommunistischen Partei, Track 21
20.Manifest der kommunistischen Partei, Track 22
21.Manifest der kommunistischen Partei, Track 27
22.Manifest der kommunistischen Partei, Track 26
23.Manifest der kommunistischen Partei, Track 20
24.Manifest der kommunistischen Partei, Track 28
25.Manifest der kommunistischen Partei, Track 30
26.Manifest der kommunistischen Partei, Track 24
27.Manifest der kommunistischen Partei, Track 29
28.Manifest der kommunistischen Partei, Track 23
29.Manifest der kommunistischen Partei, Track 25
30.Manifest der kommunistischen Partei, Track 14