Manifest der kommunistischen Partei, Track 14

歌词
Was den Kommunismus auszeichnet, ist nicht die Abschaffung des Eigentums überhaupt,
共产主义的特征并不是要废除一般的所有制,
sondern die Abschaffung des bürgerlichen Eigentums.
而是要废除资产阶级的所有制。
Aber das moderne bürgerliche Privateigentum ist der letzte und vollendetste Ausdruck der Erzeugung und Aneignung der Produkte,
但是,现代的资产阶级私有制是建立在阶级对立上面、建立在一些人对另一些人的剥削上面的
die auf Klassengegensätzen,auf der Ausbeutung der einen durch die andern beruht.
产品生产和占有的最后而又完备的表现。
In diesem Sinn können die Kommunisten ihre Theorie in dem einen Ausdruck:
从这个意义上说,共产党人可以把自己的理论概括为一句话:
Aufhebung des Privateigentums, zusammenfassen.
消灭私有制。
Man hat uns Kommunisten vorgeworfen,
有人责备我们共产党人,
wir wollten das persönlich erworbene,selbsterarbeitete Eigentum abschaffen;
说我们消灭个人挣得的、自己劳动得来的财产,
das Eigentum, welches die Grundlage aller persönlichen Freiheit, Tätigkeit und Selbständigkeit bilde.
要消灭构成个人的一切自由、活动和独立的基础的财产。
Erarbeitetes, erworbenes,selbstverdientes Eigentum!
好一个劳动得来的、自己挣得的、自己赚来的财产!
Sprecht ihr von dem kleinbürgerlichen,
你们说的是资产阶级财产出现以前的
kleinbäuerlichen Eigentum, welches dem bürgerlichen Eigentum vorherging?
那种小资产阶级、小农的财产吗?
Wir brauchen es nicht abzuschaffen,
那种财产用不着我们去消灭,
die Entwicklung der Industrie hat es abgeschafft und schafft es täglich ab.
工业的发展已经把它消灭了,而且每天都在消灭它。
Oder sprecht ihr vom modernen bürgerlichen Privateigentum?
或者,你们说的是现代的资产阶级的私有财产吧?
Schafft aber die Lohnarbeit,die Arbeit des Proletariers ihm Eigentum? Keineswegs.
但是,难道雇佣劳动,无产者的劳动,会给无产者创造出财产来吗?没有的事。
Sie schafft das Kapital, d.h. das Eigentum, welches die Lohnarbeit ausbeutet,
这种劳动所创造的资本,即剥削雇佣劳动的财产,
welches sich nur unter der Bedingung vermehren kann, daß es neue Lohnarbeit erzeugt,um sie von neuem auszubeuten.
只有在不断产生出新的雇佣劳动来重新加以剥削的条件下才能增殖的财产。
Das Eigentum in seiner heutigen Gestalt bewegt sich in dem Gegensatz von Kapital und Lohnarbeit.
现今的这种财产是在资本和雇佣劳动的对立中运动的。
Betrachten wir die beiden Seiten dieses Gegensatzes.
让我们来看看这种对立的两个方面吧。
Kapitalist sein,heißt nicht nur eine rein persönliche,
做一个资本家,这就是说,他在生产中不仅占有一种纯粹个人的地位,
sondern eine gesellschaftliche Stellung in der Produktion einzunehmen.
而且占有一种社会地位。
Das Kapital ist ein gemeinschaftliches Produkt und kann nur durch eine gemeinsame Tätigkeit vieler Mitglieder,
资本是集体的产物,它只有通过社会许多成员的共同活动,
ja in letzter Instanz nur durch die gemeinsame Tätigkeit aller Mitglieder der Gesellschaft in Bewegung gesetzt werden.
而且归根到底只有通过社会全体成员的共同活动,才能运动起来。
Das Kapital ist also keine persönliche, es ist eine gesellschaftliche Macht.
因此,资本不是一种个人力量,而是一种社会力量。
Wenn also das Kapital in ein gemeinschaftliches,
因此,把资本变为公共的、
allen Mitgliedern der Gesellschaft angehöriges Eigentum verwandelt wird,
属于社会全体成员的财产,
so verwandelt sich nicht persönliches Eigentum in gesellschaftliches.
这并不是把个人财产变为社会财产。
Nur der gesellschaftliche Charakter des Eigentums verwandelt sich.
这里所改变的只是财产的社会性质。
Er verliert seinen Klassencharakter.
它将失掉它的阶级性质。
Kommen wir zur Lohnarbeit:
现在,我们来看看雇佣劳动。
专辑信息
1.Manifest der kommunistischen Partei, Track 1
2.Manifest der kommunistischen Partei, Track 2
3.Manifest der kommunistischen Partei, Track 3
4.Manifest der kommunistischen Partei, Track 4
5.Manifest der kommunistischen Partei, Track 5
6.Manifest der kommunistischen Partei, Track 6
7.Manifest der kommunistischen Partei, Track 7
8.Manifest der kommunistischen Partei, Track 8
9.Manifest der kommunistischen Partei, Track 9
10.Manifest der kommunistischen Partei, Track 10
11.Manifest der kommunistischen Partei, Track 11
12.Manifest der kommunistischen Partei, Track 12
13.Manifest der kommunistischen Partei, Track 13
14.Manifest der kommunistischen Partei, Track 15
15.Manifest der kommunistischen Partei, Track 16
16.Manifest der kommunistischen Partei, Track 17
17.Manifest der kommunistischen Partei, Track 18
18.Manifest der kommunistischen Partei, Track 19
19.Manifest der kommunistischen Partei, Track 21
20.Manifest der kommunistischen Partei, Track 22
21.Manifest der kommunistischen Partei, Track 27
22.Manifest der kommunistischen Partei, Track 26
23.Manifest der kommunistischen Partei, Track 20
24.Manifest der kommunistischen Partei, Track 28
25.Manifest der kommunistischen Partei, Track 30
26.Manifest der kommunistischen Partei, Track 24
27.Manifest der kommunistischen Partei, Track 29
28.Manifest der kommunistischen Partei, Track 23
29.Manifest der kommunistischen Partei, Track 25
30.Manifest der kommunistischen Partei, Track 14