Manifest der kommunistischen Partei, Track 4

歌词
Erst sie hat bewiesen, was die Tätigkeit der Menschen zustande bringen kann.
它第一个证明了,人的活动能够取得什么样的成就。
Sie hat ganz andere Wunderwerke vollbracht als ägyptische Pyramiden,
它创造了完全不同于埃及金字塔、
römische Wasserleitungen und gotische Kathedralen,
罗马水道和哥特式教堂的奇迹;
sie hat ganz andere Züge ausgeführt als Völkerwanderungen und Kreuzzüge.
它完成了完全不同于民族大迁徙和十字军征讨的远征。
Die Bourgeoisie kann nicht existieren, ohne die Produktionsinstrumente, also die Produktionsverhältnisse,
资产阶级除非对生产工具,从而对生产关系,
also sämtliche gesellschaftlichen Verhältnisse fortwährend zu revolutionieren.
从而对全部社会关系不断地进行革命,否则就不能生存下去。
Unveränderte Beibehaltung der alten Produktionsweise war dagegen
反之,原封不动地保持旧的生产方式,
die erste Existenzbedingung aller früheren industriellen Klassen.
却是过去的一切工业阶级生存的首要条件。
Die fortwährende Umwälzung der Produktion, die ununterbrochene Erschütterung aller gesellschaftlichen Zustände,
生产的不断变革,一切社会状况不停的动荡,
die ewige Unsicherheit und Bewegung zeichnet
永远的不安定和变动,
die Bourgeoisepoche vor allen anderen aus.
这就是资产阶级时代不同于过去一切时代的地方。
Alle festen eingerosteten Verhältnisse mit ihrem Gefolge von altehrwürdigen Vorstellungen und Anschauungen werden aufgelöst,
一切固定的僵化的关系以及与之相适应的素被尊崇的观念和见解都被消除了,
alle neugebildeten veralten, ehe sie verknöchern können.
一切新形成的关系等不到固定下来就陈旧了。
Alles Ständische und Stehende verdampft, alles Heilige wird entweiht,
一切等级的和固定的东西都烟消云散了,一切神圣的东西都被亵渎了。
und die Menschen sind endlich gezwungen,ihre Lebensstellung, ihre gegenseitigen Beziehungen mit nüchternen Augen anzusehen.
人们终于不得不用冷静的眼光来看他们的生活地位、他们的相互关系。
Das Bedürfnis nach einem stets ausgedehnteren Absatz für ihre Produkte jagt die Bourgeoisie über die ganze Erdkugel.
不断扩大产品销路的需要,驱使资产阶级奔走于全球各地。
Überall muß sie sich einnisten, überall anbauen, überall Verbindungen herstellen.
它必须到处落户,到处开发,到处建立联系。
Die Bourgeoisie hat durch ihre Exploitation des Weltmarkts
资产阶级,由于开拓了世界市场,
die Produktion und Konsumption aller Länder kosmopolitisch gestaltet.
使一切国家的生产和消费都成为世界性的了。
Sie hat zum großen Bedauern der Reaktionäre den nationalen Boden der Industrie unter den Füßen weggezogen.
使反动派大为惋惜的是,资产阶级挖掉了工业脚下的民族基础。
Die uralten nationalen Industrien sind vernichtet worden und werden noch täglich vernichtet.
古老的民族工业被消灭了,并且每天都还在被消灭。
Sie werden verdrängt durch neue Industrien,
它们被新的工业排挤掉了,
deren Einführung eine Lebensfrage für alle zivilisierten Nationen wird,
新的工业的建立已经成为一切文明民族的生命攸关的问题;
durch Industrien,die nicht mehr einheimische Rohstoffe,
这些工业所加工的,已经不是本地的原料,
sondern den entlegensten Zonen angehörige Rohstoffe verarbeiten
而是来自极其遥远的地区的原料;
und deren Fabrikate nicht nur im Lande selbst,
它们的产品不仅供本国消费,
sondern in allen Weltteilen zugleich verbraucht werden.
而且同时供世界各地消费。
专辑信息
1.Manifest der kommunistischen Partei, Track 1
2.Manifest der kommunistischen Partei, Track 2
3.Manifest der kommunistischen Partei, Track 3
4.Manifest der kommunistischen Partei, Track 4
5.Manifest der kommunistischen Partei, Track 5
6.Manifest der kommunistischen Partei, Track 6
7.Manifest der kommunistischen Partei, Track 7
8.Manifest der kommunistischen Partei, Track 8
9.Manifest der kommunistischen Partei, Track 9
10.Manifest der kommunistischen Partei, Track 10
11.Manifest der kommunistischen Partei, Track 11
12.Manifest der kommunistischen Partei, Track 12
13.Manifest der kommunistischen Partei, Track 13
14.Manifest der kommunistischen Partei, Track 15
15.Manifest der kommunistischen Partei, Track 16
16.Manifest der kommunistischen Partei, Track 17
17.Manifest der kommunistischen Partei, Track 18
18.Manifest der kommunistischen Partei, Track 19
19.Manifest der kommunistischen Partei, Track 21
20.Manifest der kommunistischen Partei, Track 22
21.Manifest der kommunistischen Partei, Track 27
22.Manifest der kommunistischen Partei, Track 26
23.Manifest der kommunistischen Partei, Track 20
24.Manifest der kommunistischen Partei, Track 28
25.Manifest der kommunistischen Partei, Track 30
26.Manifest der kommunistischen Partei, Track 24
27.Manifest der kommunistischen Partei, Track 29
28.Manifest der kommunistischen Partei, Track 23
29.Manifest der kommunistischen Partei, Track 25
30.Manifest der kommunistischen Partei, Track 14