歌词
MR. D: Oh, you're alive
哎呀,你还活着呢
I suppose that's good news for you
我想这对你而言是个好消息
But it means a lot more paperwork for me
但是对我而言就是有更多的文书要处理
So don't expect me to be happy to see you
所以不要觉得我会高兴见到你
Of course, being alive is temporary
当然了,你只是暂时没死而已
(Spoken) So, maybe if I go away and play pinochle for a few hours, things might improve.
所以如果我跑去打几个小时皮诺克牌,情况可能会好点
For me. Not for you. You'd be dead.
是对我来说,不是对你。你就死翘翘了
PERCY: (Spoken) Where am I?
我在哪啊?
MR. D: Great!
好极了!
You haven't been debriefed
还没人问过你的情况呢
This is way out of my pay grade
这不在我薪酬对应的工作范围内
Which is saying a lot
这能说明很多
'Cause I don't get paid
因为我就压根没工钱
(Spoken) Someone find Professor Hay-for-breath and tell him Peter Johnson is awake, so he better clip-clop over here!
来人去找下老干草教授,告诉他彼得·约翰逊醒了,所以他最好马不停蹄地往这边滚过来!
PERCY: (Spoken) It's Percy Jackson
我叫波西·杰克逊
MR. D: (Spoken) Whatever!
随便啦!
(Sung) Just another terrible day
又是糟糕的一天
At Camp Half-Blood
待在混血营里
Where everything's the worst
这里的一切都糟糕透顶
Just another terrible day
又是糟糕的一天
When you're in charge
你是这里的主管
It's like you're cursed
就像被诅咒了一样
(Spoken) Well, technically I am cursed.
嗯,严格来说我确实被诅咒了
One romp in the woods with Zeus' favorite wood nymph, and you're stuck running a summer camp for a bunch of needy half-bloods.
和宙斯最喜欢的森林宁芙在树林里玩了会,然后你就得被困在一个为一窝穷酸混血者开设的夏令营里【注:宁芙是希腊神话中次要的女神,出没于山林等地,其形象一般为美丽少女】
PERCY: (Spoken) Half-blood?
混血者?
MR. D: (Spoken) Yeah, half-god, half-mortal. Does no one watch the orientation film?
是啊,一半天神血统,一半凡人血统。就没人看介绍影片的吗?【注:原著中部分混血者到达营地后会观看介绍影片,以更好地了解与适应营地生活】
PERCY: (Spoken) Did you say half-god?
你刚刚是说半神?
MR D: (Spoken) Yeah. And I half-care
是啊,我也“半”不在乎。
Who's next? Silena Beauregard!
谁是下一个?赛琳娜·博勒加德!
Oh, great, she's crying.
哦,太好了,她在哭嘞
SILENA: (Spoken) I was walking in the strawberry fields with Charlie Beckendorf and we were holding hands and everything was totally normal and then I kissed him and all of a sudden he started growing sunflowers. Everywhere!
我和查理·贝肯道夫在草莓地里散步,我俩手牵着手,一切都超级正常,然后我吻了他,接着他身上突然就开始长出向日葵。浑身都是!
MR. D: Look, kid
听着,孩子
I hate to be the one to tell you
虽然我不愿意和你说这个
But I think that Charlie Beckendorf was also holding hands with a nymph
但我觉得查理·贝肯道夫当时还牵着一个宁芙的手
That doesn't wanna to wish you well
那个宁芙并不想祝福你俩
To tell you the truth
要我和你说实话吗
The best thing is to break up with the guy
你最好和那小子分手
(Spoken) 'Course, who am I to give relationship advice, I'm literally the god of alcohol
话说回来,我有什么资格给感情建议呢?我其实只是酒神
SILENA: (Spoken) But he loves me-
但是他爱我呀
MR. D: (Spoken) He loves you not! Next!
他爱你个头!下一个!
(Sung) Another terrible day
又是糟糕的一天
At Camp Half-Blood
困在混血营里
Where everything's the worst
这里一切都糟糕得要命
Just another terrible day
又是糟糕的一天
I'm the god of wine
我是酒神
And I'm dying of thirst
而我现在渴得要死
PERCY: (Spoken) Wait, did you say you're a god?
等下,你刚刚是说你是一位神?
MR. D: (Spoken) Dionysus, god of wine. The gods are real. Yippy skippy.
酒神,狄俄尼索斯,众神是真实存在的,好笑吧?
Ah, Katie Gardner. I see you've injured your arm.
啊,凯蒂·加德纳,我看你把手臂搞伤了
KATIE: (Spoken) I fell off a pegasus.
我从一匹飞马上摔了下来
MR. D: (Spoken) You don't have flying lessons on Thursdays, you have archery.
你周四又没有飞行课,你要上箭术课
KATIE: (Spoken) Those arrows are made of wood! wood comes from trees! I refuse to participate in any activity that encourages the senseless slaughter of our arboreal friends-
那些箭是用木头做的,木头来自于树!我拒绝参加任何鼓励无谓屠杀我们的树朋友的活动
MR. D: Oh, gods
噢,众神啊
Give me Ares or Apollo
让我和阿瑞斯或者阿波罗打交道吧
Anyone but the Demeter kids cabin
除了得墨忒耳小屋的小孩之外谁都行【注:确定了身份的混血者会住在与自己天神父母对应的小屋里】
Now that you blessed us
您可真是恩泽四海
Go talk to Hephaestus
去找火神赫菲斯托斯凑一对聊天吧【注:赫菲斯托斯是个瘸子,狄先生在讽刺伤了胳膊的凯蒂】
Before I take a knife to my head and start stabbing
不然我就要拿把刀出来戳自己的脑袋了
(Spoken) And stay away from the pegasi! Girls and ponies...
还有离飞马远点!小女孩和小马驹……
Ah, speaking of ponies.
啊,说到马嘛……
MR. BRUNNER: (Spoken) Percy!
波西!
PERCY: (Spoken) Mr. Brunner! What are you doing here?
布伦纳先生!您在这干什么?
This guy is saying all this crazy stuff about nymphs and gods and...
这个人一直在说些疯疯癫癫的东西,什么宁芙啊天神啊之类的……
What is going on?
发生什么了?
MR. BRUNNER: (Spoken) It's... complicated-
这……一言难尽
MR. D: Oh kid,
哎呀,孩子
You have no idea
你一点都不了解
About this place or your former mentor
这个地方和你的前导师
I don't have time
我没时间
To fill you in on the details
给你一一去解释
But look, he's also a centaur
但是,瞧,他也是一个半人马
(Spoken) God!
神啊!
CHIRON: (Spoken) I did mean to tell you...
我本来想和你说的……
MR. D: Another terrible day (PERCY: Mr. Brunner! )
又是糟糕的一天(布伦纳先生!)
At Camp Half-blood (PERCY: You're a horse! )
待在混血营(你是匹马!)
Where everything's the worst
这里的一切都糟糕透顶
Another terrible day (PERCY: What is happening? )
又是糟糕的一天(发生了什么啊?)
You can hate it here
你可以讨厌这里
But I hated it first
但我在这事上可是开山鼻祖
Just another terrible day
又是糟糕的一天
Stuck with these runts
和这些小鬼头困在一起
In the muck and mud
泥足深陷
Another terrible day
又是糟糕的一天
Oh gods!
哦,众神哪!
(Speaking) I need a drink
我得喝一杯
(Sung) Enjoy your stay
祝你在混血营里
At Camp Half-blood
过得开心
专辑信息
1.Prologue / The Day I Got Expelled
2.Strong
3.Another Terrible Day
4.Their Sign
5.The Campfire Song
6.Good Kid
7.Killer Quest!
8.My Grand Plan
9.Drive
10.The Tree on the Hill
11.Son of Poseidon
12.Bring on the Monsters
13.Try (Bonus Track)
14.In the Same Boat (Bonus Track)
15.The Minotaur/ The Weirdest Dream
16.Put You in Your Place
17.The Oracle
18.Lost!
19.The Weirdest Dream (Reprise)
20.D.O.A.
21.The Last Day of Summer
22.Camp Half-Blood (Bonus Track)
23.Pick a Side (Bonus Track)
24.The Wittlest Minotaur (Bonus Track)