歌词
--- lesson 48 The silent village
沉默的村庄
--- Listen to the tape then answer the question below.
^听录音,然后回答以下问题。
--- Why was the village silent?
In this much-travelled world, there are still thousands of places which are inaccessible to tourists.
^在这个旅游频繁的世界上,仍有成千上万个游人足迹未至的地方。
We always assume that villagers in remote places are friendly and hospitable.
^人们总是以为偏僻的地方的村民们热情好客。
But people who are cut off not only from foreign tourists, but even from their own countrymen can be hostile to travellers.
^但是,那些不但与外国旅游者隔绝,而且与本国同胞隔绝的人们有可能对游客抱有敌意。
Visits to really remote villages are seldom enjoyable -- as my wife and I discovered during a tour through the Balkans.
^到真正偏僻的村庄去旅游并不是一件愉快的事情。我与妻子在一次周游巴尔干半岛时对此深有体会。
We had spent several days in a small town and visited a number of old churches in the vicinity.
^我们在一座小镇上逗留了几天,参观了附近的许多古老的教堂。
These attracted many visitors, for they were not only of great architectural interest,
^这些教堂吸引了大量游客,不仅是因为建筑风格奇特,
but contained a large number of beautifully preserved frescoes as well.
^而且还存有大量保存完好的壁画。
On the day before our departure, several bus loads of tourists descended on the town.
^我们离开小镇的前一天,镇上来了几辆满载游客的公共汽车。
This was more than we could bear, so we decided to spend our last day exploring the countryside.
^人多得使我们难以忍受,于是我们决定利用最后一天去乡间一游。
Taking a path which led out of the town, we crossed a few fields until we came to a dense wood.
^我们走上了一条出镇的小路,穿过几块农田,来到一片茂密的树林。
We expected the path to end abruptly, but we found that it traced its way through the trees.
^我们原以为小路会到此突然终止,没想到它到树林中继续向前延伸。
We tramped through the wood for over two hours until we arrived at a deep stream.
^我们在树林中跋涉了两个多小时,到了一条深溪边。
We could see that the path continued on the other side, but we had no idea how we could get across the stream.
^我们可以看到小路在深溪对岸继续向前伸展,但却不知如何越过这道深溪。
Suddenly my wife spotted a boat moored to the bank.
^突然,妻子发现岸边泊着一条小船,
In it there was a boatman fast asleep.
^船上有一船夫在呼呼大睡。
We gently woke him up and asked him to ferry us to the other side.
^我们轻轻地把他唤醒,请他把我们摆渡过溪。
Though he was reluctant to do so at first, we eventually persuaded him to take us.
^一开始,他很不愿意,但经劝说,终于同意了。
The path led to a tiny village perched on the steep sides of a mountain.
^顺着小路,我们来到一个座落在陡峭山坡上的小村庄。
The place consisted of a straggling unmade road which was lined on either side by small houses.
^这儿有一条未经修筑的弯弯曲曲的道路,路两边排列着一些矮小的农舍。
Even under a clear blue sky, the village looked forbidding, as all the houses were built of grey mud bricks.
^农舍全用灰色的土坯建成,因此,即使在晴朗的蓝天底下,村庄看上去也会令人感到难以亲近。
The village seemed deserted, the only sign of life being an ugly-looking black goat on a short length of rope tied to a tree in a field nearby.
^村里似乎无人居住,唯一的生命迹象是附近田里一只面目可憎的黑山羊,用一截短绳拴在一棵树上。
Sitting down on a dilapidated wooden fence near the field, we opened a couple of tins of sardines and had a picnic lunch.
^我们在田边一堵东倒西歪的篱笆墙上坐下来,打开几听沙丁鱼罐头,吃了一顿野外午餐。
All at once, I noticed that my wife seemed to be filled with alarm.
^突然,我注意到妻子十分惊恐。
Looking up I saw that we were surrounded by children in rags who were looking at us silently as we ate.
^我抬头一看,发现我们被一群衣衫褴褛的小孩团团围住了,他们在默不作声地看着我们吃饭。
We offered them food and spoke to them kindly, but they remained motionless.
^我们给他们东西吃,客客气气地同他们交谈,但他们却一动也不动。
I concluded that they were simply shy of strangers.
^我认为这不过是他们在陌生人面前表现出的害羞。
When we later walked down the main street of the village, we were followed by a silent procession of children.
^后来,我们在村里的主要街道上行走的时候,一队默不作声的孩子跟在我们后头。
The village which had seemed deserted, immediately came to life.
^刚才还似乎空荡荡的村庄一下子活跃了起来,
Faces appeared at windows.
^窗口露出了一张张面孔,
Men in shirt sleeves stood outside their houses and glared at us.
^只穿着衬衣的男人们站在屋子外面凶狠地盯着我们,
Old women in black shawls peered at us from doorways.
^披黑纱巾的老妇人站在门口偷偷地瞅着我们。
The most frightening thing of all was that not a sound could be heard.
^最令人害怕的是到处没有一点声音。
There was no doubt that we were unwelcome visitors.
^毫无疑问,我们的来访是不受欢迎的。
We needed no further warning.
^我们不需要进一步的警告了。
Turning back down the main street, we quickened our pace and made our way rapidly towards the stream where we hoped the boatman was waiting.
^便掉转身子,沿着那条主要街道加快步伐,快速地朝深溪边走去,希望船夫还在那儿等着我们。
专辑信息