歌词
--- lesson 24 A skeleton in the cupboard
家丑”
--- Listen to the tape then answer the question below.
^听录音,然后回答以下问题。
--- Who was Sebastian?
We often read in novels how a seemingly respectable person or family has some terrible secret which has been concealed from strangers for years.
^在小说中,我们经常读到一个表面上受人尊重的人物或家庭,却有着某种多年不为人所知的骇人听闻的秘密。
The English language possesses a vivid saying to describe this sort of situation.
^英语中有一个生动的说法来形容这种情况。
The terrible secret is called 'a skeleton in the cupboard'.
^惊人的秘密称作“柜中骷髅”。
At some dramatic moment in the story, the terrible secret becomes known and a reputation is ruined.
^在小说的某个戏剧性时刻,可怕的秘密泄漏出来,接着便是某人的声誉扫地。
The reader's hair stands on end when he reads in the final pages of the novel that the heroine, a dear old lady who had always been so kind to everybody, had, in her youth, poisoned every one of her five husbands.
^当读者读到小说最后几页了解到书中女主人公,那位一向待大家很好的可爱的老妇人年轻时一连毒死了她的5个丈夫时,不禁会毛骨悚然。
It is all very well for such things to occur in fiction.
^这种事发生在小说中是无可非议的。
To varying degrees, we all have secrets which we do not want even our closest friends to learn, but few of us have skeletons in the cupboard.
^尽管我们人人都有各种大小秘密。连最亲密的朋友都不愿让他们知道,但我们当中极少有人有柜中骷髅。
The only person I know who has a skeleton in the cupboard is George Carlton, and he is very proud of the fact.
^我所认识的唯一的在柜中藏骷嵝的人便是乔治.卡尔顿,他甚至引以为自豪。
George studied medicine in his youth. Instead of becoming a doctor, however, he became a successful writer of detective stories.
^乔治年轻时学过医,然而,他后来没当上医生,却成了一位成功的侦探小说作家。
I once spent an uncomfortable weekend which I shall never forget at his house.
^有一次,我在他家里度周末,过得很不愉快。这事我永远不会忘记。
George showed me to the guestroom which, he said, was rarely used.
^乔治把我领进客房,说这间很少使用。
He told me to unpack my things and then come down to dinner.
^他让我打开行装后下楼吃饭。
After I had stacked my shirts and underclothes in two empty drawers,
^我将衬衫、内衣放进两个空抽屉里,
I decided to hang one of the two suits I had brought with me in the cupboard.
^然后我想把随身带来的两套西服中的一套挂到大衣柜里去。
I opened the cupboard door and then stood in front of it petrified.
^我打开柜门,站在柜门前一下子惊呆了。
A skeleton was dangling before my eyes.
^一具骷髅悬挂在眼前,
The sudden movement of the door made it sway slightly and it gave me the impression that it was about to leap out at me.
^由于柜门突然打开,它也随之轻微摇晃起来,让我觉得它好像马上要跳出柜门朝我扑过来似的。
Dropping my suit, I dashed downstairs to tell George.
^我扔下西服冲下楼去告诉乔治。
This was worse than 'a terrible secret'; this was a real skeleton!
^这是比“骇人听闻的秘密”更加惊人的东西,这是一具真正的骷髅啊!
But George was unsympathetic. 'Oh, that,' he said with a smile as if he were talking about an old friend.
^但乔治却无动于衷。“噢,是它呀!他笑着说道,俨然在谈论一位老朋友。
'That's Sebastian. You forget that I was a medical student once upon a time.'^“
那是塞巴斯蒂安。你忘了我以前是学医的了。”
专辑信息