歌词
--- lesson 6 Smash-and-grab
砸橱窗抢劫
--- Listen to the tape then answer the question below.
^听录音,然后回答以下问题。
--- How did Mr.Taylor try to stop the thieves?
The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.
^皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。
At this time of the morning, the arcade was almost empty.
^在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。
Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.
^珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。
Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.
^他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。
Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet.
^钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。
After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
^泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。
The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.
^宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,
It came to a stop outside the jeweller's.
^在珠宝店门口停了下来。
One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.
^一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。
While this was going on, Mr. Taylor was upstairs.
^这一切发生时,泰勒先生正在楼上。
He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade.
^他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落到拱廊街上。
One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.
^一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。
The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.
^这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。
Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.
^就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。
They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
^他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。
专辑信息