歌词
Mein Gott, dass war gestern wieder spät,
天哪,昨晚又狂欢到半夜
dabei ging ich zuerst nach Haus.
还是我先回的家
Noch nicht mal 12, aufstehen ist ungesund,
还没到中午12点,早起真是有害健康
ich halt' das grelle Licht nicht aus.
我简直无法忍受白天刺眼的光线
Oh Gott, wer räumt dieses Chaos auf?
真要命!谁要收拾这一片狼藉?
Kaum dass man noch was finden kann.
乱七八糟,想找什么都找不到
Fur eine Hausfrau hört die Arbeit niemals auf,
对家庭主妇来说,家务永远无休无止
am besten ich fang gar nicht erst an.
要我说,不如干脆就不要开始!
Denn da mein Mann ein Künstler ist,
就因为我的丈夫是位艺术家
muss ich ihn inspirieren.
我就得为他创造灵感
Und wenn es draussen dunkel wird,
而当夜幕降临
muss ich mich wieder amüsieren.
我却总得自寻欢乐
Irgendwo wird immer getanzt
总有一处能尽情起舞
und es ware doch zu schad
如果错过此等欢愉
einen Spass zu versäumen.
也未免太过遗憾
Ich leb gern', ich gebe gern',
我纵情生活,倾情付出
ich schweb gern auf Träumen,
乘着幻梦尽情翱翔
mit Champagner im Blut
血液中流淌着香槟
und einer Rose aus Papier im Haar
发鬓间别着一朵纸玫瑰
Ich war schon als Kind sehr bescheiden
我自小就默默无闻
ich hab mich nie nach vorne gedrängt.
我也不会强迫自己去出人头地
Ich wollte nicht ins Rampenlicht.
我也从未想过要活在聚光灯下
Denn das lernen und üben
学习知识和培养技能
das hätt' mich zu sehr angestrengt
只会让我觉得精疲力尽
und Anstrengung bekommt mir nicht.
而过度劳累对我并无好处
Meine Mutter meinte ich lande mal im Armenhaus,
我的母亲曾经断言我只能在济贫院里孤独终老
drauf' sagte ich ihr, dass ist mir egal.
对此我回敬她:我无所谓!
Vater prophezeite meine Zukunft sehe dunkel aus,
父亲曾预言我的前途必然一片黑暗
ich sagte, die Zukunft kann mich mal.
我反驳他说:去他的前途!
Meine Schwester behauptet ich sei wie sie,
我的姐姐声称我和她一样
ungewöhnlich, begabt und gescheit.
聪颖机敏,天赋才华
Ich könnte auf Opernbühnen im Beifall stehen,
我能够在歌剧舞台上享受满堂喝彩
doch dazu fehlt mir leider die Zeit.
但我可没有这份闲心
Irgendwo wird immer getanzt
总有一处能尽情起舞
und es wäre doch zu dumm
如果凭白将幸福舍弃
auf ein Glück zu verzichten.
那未免太过愚蠢
Ich geb gern ich schweb gern
我愿自由漂泊,体验生活的刺激
erleb gern Geschichten
尽情享受这缤纷的世界
mit Champagner im Glas
杯中斟满香槟
und einer Rose aus Papier…
戴着一朵纸玫瑰
Und sollte mein Mann, was Gott verhuten mag,
我那被上天眷顾的丈夫
eines Tages nicht mehr sein,
若有一天撒手人寰
dann trauere ich um ihn auf meine Art
我自有我自己的方式来悼念
glaub bloss nicht, dass ich am Grab steh' und wein.
可别指望我站在他的墓前以泪洗面!
Irgendwo wird immer getanzt
总有一处能尽情起舞
und es ware doch zu schad
如果错过此等欢愉
einen Spass zu versäumen.
也未免太过遗憾
Ich leb gern', ich gebe gern',
我纵情生活,倾情付出
ich schweb gern auf Träumen,
乘着幻梦尽情翱翔
mit Champagner im Blut
血液中流淌着香槟
und einer Rose aus Papier im Haar
发鬓间别着一朵纸玫瑰
Es ware doch schad einen Spass zu versäumen…
如果错过此等欢愉也未免太过遗憾
Was immer auch ist oder was!
无论曾经还是现在,都是如此!
专辑信息
1.Gold von den Sternen
2.Was für ein grausames Leben
3.Wie Wird Man Seinen Schatten Los? (Finale)
4.Wie wird man seinen Schatten los?
5.Wie Kann Es Möglich Sein?
6.Irgendwo Wird Immer Getanzt
7.Der Einfache Weg
8.Wo bleibt Mozart?
9.Prolog
10.Was für ein Kind!
11.Ich bin, ich bin Musik
12.Die Wunder sind vorüber
13.Niemand liebt dich so wie ich
14.Eine ehrliche Familie
15.Ah, das Fräulein Mozart!
16.Schliess dein Herz in Eisen ein
17.Die Reise nach Paris
18.Niemand applaudiert
19.In Salzburg ist Winter
20.Ein bissel für´s Hirn und ein bissel für´s Herz
21.Vor der Orgel im Salzburger Dom
22.Niemand liebt dich so wie ich (Reprise)
23.Wien wird mich um ihn beneiden
24.Halten sie den Atem an!
25.Ich bin extraordinär
26.Weil du so bist, wie du bist
27.Wir zwei zusammen
28.Ich bleibe in Wien!
29.Entrґacte
30.Hier In Wien!
31.Du Hast Ihn An Der Angel
32.Dich Kennen Heisst Dich Lieben
33.Ha! Ein Liebesnest!
34.Dich Kennen Heisst Dich Lieben (Reprise)
35.Wer Ist Wer?
36.Der Prinz Ist Fort
37.Freunde
38.Mozart-Zitat (Ouvertüre "Titus")
39.Stolz (Leopold In Wien)
40.Warum Kannst Du Mich Nicht Lieben?
41.Mozarts Verwirrung
42.Gold Von Den Sternen (Reprise)
43.Der Requiem-Auftrag
44.Irgendwo Wird Immer Getanzt (Reprise)
45.Die Zauberflöte
46.Mozart, Mozart!
47.Mozarts Tod
48.Schliess Dein Herz In Eisen Ein (Reprise)
49.Papa Ist Tot
50.Bettelbriefe