歌词
In questa Reggia or son mill’anni e mille,
数千年前的宫廷中
un grido disperato risuonò
传出一声绝望的呼喊
E quel grido traverso stirpe e stirpe,
那声呼喊一直世代流传
qui nell’anima mia si rifugiò
最终走进我的心中
Principessa Lo-u-Ling,
陆铃公主
ava dolce e serena,
我们圣洁的祖先
che regnavi nel tuo cupo silenzio in gioia pura,
本来欢欣地统治着国家
e sfidasti inflessibile e sicura,
面对男性的暴行
l’aspro dominio,
坚决地做出了反抗
oggi rivivi in me
今天你将复活在我的身上
Fu quando il Re dei Tartari,
那时鞑靼可汗正大张旗鼓
le sette sue bandiere dispiegò
率七路军队大肆进攻中原
Pure nel tempo che ciascun ricorda,
那时大家都知道
fu sgomento e terrore e rombo d’armi
战争带来的恐慌和斗争
Il regno vinto, il regno vinto
皇国被侵略占领,被侵略占领
E Lo-u-Ling, la mia ava,
而陆铃公主,我们的祖先
trascinata da un uomo,
被一个异邦男子拖出宫外
come te, come te, straniero,
像你,像你一样的一磅男子
là nella notte atroce,
在那残忍的晚上
dove si spense la sua fresca voce
她美妙的声音从此消失
Da secoli ella dorme nella sua tomba enorme
许久以来,她长眠在巨大的陵寝中
O Principi, che a lunghe carovane,
各国王子,乘着宝马香车
d’ogni parte del mondo
从各地来到大都
qui venite a gettar la vostra sorte
试着碰碰运气
io vendico su voi,
我要向你们报复
su voi quella purezza,
为了她的贞洁
quel grido e quella morte,
为了她的呼喊与死亡
quel grido e quella morte
为了她的呼喊与死亡
Mai nessun m’avrà
没有男人能占有我
Mai nessun nessun m’avrà
没有男人能占有我
L’orror di chi l’uccise,
先人的仇恨
vivo nel cor mi sta
一直藏于我心
No, no, no! Mai nessun m’avrà!
没有,没有,没有男人能占有我!
Rinasce in me l’orgoglio di tanta purità!
她纯洁的骄傲将在我身上重生!
Straniero, non tentar la fortuna
陌生人,不要冒险
Gli enigmi sono tre, la morte è una!
谜题有三道,但死亡只有一次
No, no, gli enigmi sono tre, una è la vita!
错,错,谜题有三道,但生命只有一次
No,no, gli enigmi sono tre,
错,错,谜题有三道
la morte è una/una è la vita!
但死亡/生命只有一次
Al Principe straniero offri la prova ardita,
让异邦王子冒险一试吧
o Turandot! Turandot!
啊,图兰朵!图兰朵!
专辑信息