歌词
"Mutter, ach Mutter, es hungert mich! “
妈妈,妈妈,我饿了,
Gieb mir Brot, sonst sterbe ich!"
给我面包吃,要不我会饿死!”
"Warte nur! Warte nur, mein liebes Kind! “
等一等,等一等,我亲爱的孩子,
Morgen wollen wir ernten geschwind!"
明天我们就去割麦子!”
Und als das Korn geerntet war,
麦子收割完了,
rief das Kind noch immerdar:
那个孩子继续哭喊:
"Mutter, ach Mutter, es hungert mich! “
妈妈,妈妈,我饿了,
Gieb mir Brot, sonst sterbe ich!"
给我面包吃,要不我会饿死!”
"Warte nur! Warte nur, mein liebes Kind! “
等一等,等一等,我亲爱的孩子,
Morgen wollen wir dreschen geschwind!"
明天我们就去打麦子!”
Und als das Korn gedroschen war,
麦子打好了,
rief das Kind noch immerdar:
那个孩子继续哭喊:
"Mutter, ach Mutter, es hungert mich! “
妈妈,妈妈,我饿了,
Gieb mir Brot, sonst sterbe ich!"
给我面包吃,要不我会饿死!”
"Warte nur! Warte nur, mein liebes Kind! “
等一等,等一等,我亲爱的孩子,
Morgen wollen wir backen geschwind!"
明天我们就去烤面包!”
Und als das Brot gebacken war,
面包烤熟了,
lag das Kind auf der Totenbahr!
那个孩子躺在了棺材里!
专辑信息
65.Symphony No.8 in E flat major 'Symphony of a Thousand' - Part I - Tempo I (Allegro, etwas hastig)
69.Symphony No.8 in E flat major 'Symphony of a Thousand' - Part I - a tempo 'Gloria sit Patri Domino'
79.Symphony No.8 in E flat major 'Symphony of a Thousand' - Part II - 'Hoechste Herrscherin der Welt!'
81.Symphony No.8 in E flat major 'Symphony of a Thousand' - Part II - 'Bei der Liebe, die den Fuessen'