歌词
ずっと親友の彼だったから
只因为一直是好朋友
必要以上に仲良くはなれなかった
和他的关系无法更进一步
部活終わりでばったり会って
社团活动结束后偶然相遇
夕日沈むまで 教室で馬鹿話した
夕阳西沉之前都在教室闲聊
もし言葉 途切れたら きっと見つめてしまうでしょう
要是对话突然中断 一定会相对无言
静寂が怖いのは何かがバレそうで…
害怕静寂是因为担心暴露心意呀...
ふりがなをふらなきゃ わかってもらえない
如果不标上假名注音 就无法让你明白
心のこの感じ どう伝えればいい?
心中的这份感情要如何传递?
難しい気持ちは 絶対 読めないわ
如此复杂的情绪 你绝对读不懂吧
ねえもっと気楽にひらがなで恋したい
想要更加轻松地用平假名与你相恋
まさか二人きりで帰るなんて
没想到两人一同回家了
どこかで誰かに見られたら誤解される
路上被看到的话绝对会被误解
途中で方向 別になるのに
明明途中就要分开
どうしてこんなに「じゃあまた」と言えないんだろう
为什么连说“再见”都如此困难
偶然は もうないと もちろんわかってるけど
我当然明白不会再有这样的偶然
必然に変えた時 彼女を傷つける
但当它变为必然时 只能伤害到她
友情を取るのか? 恋愛を取るのか?
究竟是要友情?还是要爱情?
二つの選択肢 心は揺れてる
心中摇摆不定
今だったら何にも 間違っていない
趁一切尚在正轨
単純で明快なひらがなで恋したい
想要单纯明快地用平假名与你相恋
ひらがなで恋したい
用平假名与你相恋
辞書で調べなくちゃ
好像不去翻辞典
意味がわからないような
就无法读懂意思
漢字を使わなくても(シンプルに)
就算不使用汉字(言简意赅地)
複雑な想いをストレートに伝えたい
也想把复杂的心情直接传递给你
やさしい文字で…
用温柔的文字...
ふりがなをふらなきゃ わかってもらえない
如果不标上假名注音 就无法让你明白
心のこの感じ どう伝えればいい?
心中的这份感情要如何传递?
難しい気持ちは 絶対 読めないわ
如此复杂的情绪 你绝对读不懂吧
ねえもっと気楽にひらがなで恋したい
想要更加轻松地用平假名与你相恋
ひらがなで恋したい
用平假名与你相恋
がながなひらがながな
假名假名平假名~
专辑信息