歌词
63a Recitativo
宣叙调
/Evangelist:
传道人/
Und siehe da, der Vorhang im Tempel
忽然殿里的幔子,
zerriss in zwei Stück von oben an bis unten aus.
从上到下裂为两半。
Und die Erde erbebete, und die Felsen zerrissen,
地也震动,盘石也崩裂,
und die Gräber täten sich auf,
坟墓也开了。
und stunden auf viel Leiber der Heiligen,
已睡圣徒的身体,
die da schliefen,
多有起来的。
und gingen aus den Gräbern nach seiner Auferstehung
到耶稣复活以后,
und kamen in die heilige Stadt
他们从坟墓里出来,
und erschienen vielen.
进了圣城向许多人显现。
Aber der Hauptmann und die bei ihm waren und bewahreten Jesum,
百夫长和一同看守耶稣的人,
da sie sahen das Erdbeben und was da geschah,
看见地震并所经历的事,
erschraken sie sehr und sprachen:
就极其害怕,说:
63b Cori
合唱
Wahrlich, dieser ist Gottes Sohn gewesen.
这真是神的儿子了!
63c Recitativo
宣叙调
/Evangelist:
传道人/
Und es waren viel Weiber da, die von ferne zusahen,
有好些妇女在那里远远地观看。
die da waren nachgefolget aus Galiläa
她们是从加利利跟随耶稣
und hatten ihm gedienet,
来服事他的。
unter welchen war Maria Magdalena
内中有抹大拉的马利亚,
und Maria, die Mutter Jacobi und Joses,
又有雅各和约西的母亲马利亚,
und die Mutter der Kinder Zebedäi.
并有西庇太两个儿子的母亲。
Am Abend aber kam ein reicher Mann von Arimathia,
到了晚上,有一个财主,名叫约瑟,
der hieß Joseph, welcher auch ein Jünger Jesu war,
是亚利马太来的。他也是耶稣的门徒。
der ging zu Pilato und bat ihn um den Leichnam Jesu.
这人去见彼拉多,求耶稣的身体。
Da befahl Pilatus, man sollte ihm ihn geben.
彼拉多就吩咐给他。
专辑信息