歌词
11 Recitativo
宣叙调
/Evangelist:
传道人/
Er antwortete und sprach:
耶稣回答说:
/Jesus:
耶稣/
Der mit der Hand mit mir in die Schüssel tauchet,
同我蘸手在盘子里的,
der wird mich verraten.
就是他要卖我。
Des Menschen Sohn gehet zwar dahin,
人子必要去世,
wie von ihm geschrieben stehet;
正如经上指着他所写的。
doch wehe dem Menschen, durch welchen des Menschen Sohn verraten wird!
但卖人子的人有祸了,
Es wäre ihm besser, dass derselbige Mensch noch nie geboren wäre.
那人不生在世上倒好。
/Evangelist:
传道人/
Da antwortete Judas, der ihn verriet, und sprach:
卖耶稣的犹大问他说:
/Judas:
犹大/
Bin ich's, Rabbi?
拉比,是我吗?
/Evangelist:
传道人/
Er sprach zu ihm:
耶稣说:
/Jesus:
耶稣/
Du sagest's.
你说的是。
/Evangelist:
传道人/
Da sie aber aßen, nahm Jesus das Brot,
他们吃的时候,耶稣拿起饼来,
dankete und brach's und gab's den Jüngern und sprach:
祝福,就掰开,递给门徒说:
/Jesus:
耶稣/
Nehmet, esset, das ist mein Leib.
你们拿着吃,这是我的身体。
/Evangelist:
传道人/
Und er nahm den Kelch und dankte,
又拿起杯来,祝谢了,
gab ihnen den und sprach:
递给他们,说:
/Jesus:
耶稣/
Trinket alle daraus;
你们都喝这个。
das ist mein Blut des neuen Testaments,
因为这是我立约的血,
welches vergossen wird für viele zur Vergebung der Sünden.
为多人流出来,使罪得赦。
Ich sage euch: Ich werde von nun an 'nicht mehr
但我告诉你们,从今以后,
von diesem Gewächs des Weinstocks trinken
我不再喝这葡萄汁,
bis an den Tag, da ich's neu trinken werde mit euch in meines Vaters Reich.
直到我在我父的国里,同你们喝新的那日子。
专辑信息