歌词
Früher lief hier einer rum, es ist schon ziemlich lange her
从前有个人到处奔走,那已经是非常遥远的过去了。
Einer, der sich Charley nannte, viele wissen's gar nicht mehr
他自称为查理,对于他,很多人已经一无所知了。
Ein paar And're, ich bin sicher, die erinnern sich noch gut
其他一些人,我敢说,他们对他肯定还记忆犹新,
An seine Hinterhältigkeit und ihre Angst vor seiner Wut
对他的计谋多端与可怖的怒火。
Manchmal blieb er ein paar Wochen, mal verschwand er für ein Jahr
有时他会停留好几周,有时他一整年都不见踪影,
Salz und Sonne in der Haut und mit ausgeblich'nem Haar
皮肤上满是盐渍和晒痕,头发也褪了色,
War er plötzlich, stark wie immer, nach 'ner Weile wieder hier
忽然,他又冒了出来,如此强健,一如既往。
Für uns Jungs war er der König, für die Alten mehr ein Tier
对我们孩子来说他好似一位国王,可老家伙们认为他不比一头畜生强多少。
Alle haben es bemerkt, wie gut sein Blumenhemd ihm stand
所有人都注意到了,他那件花衬衫和他多么相配,
Mit Löchern drin, ganz heimlich mit 'ner Kippe reingebrannt
衬衫上满是孔洞,那是他背地里用烟头烫出来的,
Was aussah, dass fast jeder sie für Einschusslöcher hielt
但我们大家都把它们当成弹孔。
Und der Sohn vom Apotheker hat sofort danach geschielt
就连药店老板的儿子也偷偷瞟着他。
Er kaufte Charleys Hemd zu einem unverschämten Preis
他无耻地强迫查理把那件衬衫以廉价卖给他,
Trug es schmutzig, wie es war, mitsamt den Löchern und dem Schweiß
把它弄得脏兮兮,连同汗水和那些孔洞,
Sicher hat er fest geglaubt, er brauche es nur anzuzieh'n
他确信无疑,他只需把它穿上,
Und Charleys Kraft und Schönheit übertrügen sich auf ihn
查理的俊美与力量就会自动转移到他身上。
Viele Mädchen rissen wegen Charley von zu Hause aus
许多姑娘为了查理从家里溜出去,
Er nahm das als selbstverständlich, machte sich nicht viel daraus
他把这视为理所当然,也从来不得意洋洋。
Doch nicht nur besonders wilde, freche Mädchen wollten ihn
不只是那些狂野放肆的姑娘为他倾倒,
Sogar brave, graue Mäuse wurden scharf, wo er erschien
当他出现时,就连那些乖巧的淑女也会脸红心跳。
Eine sah ich, wie sie mehrmals dicht an ihm vorüberlief
我曾看到一个女孩,她好多次在他面前来去徘徊,
Jedes Mal bei seinem Blick die Schenkel fest zusammenkniff
但只要他向她望望,她的腿就好似给箍住了一般迈不开来。
Später tat, als sei er Luft für sie, weil sie ihn nie bekam
不久之后,她就对他视若无睹了,因为她根本无法将他掌控,
Und sich irgendeinen Ander'n, den sie kriegen konnte, nahm
她另寻了个男人,她可轻易将他玩弄于股掌。
Dieses Mädchen, was liegt näher, nahm sich ausgerechnet den
这个住在我家近旁的女孩,最终偏巧嫁给了那药房老板的儿子,
Der die Apotheke erbte, neulich hab' ich ihn geseh'n
我近来还遇见他一次。
Er sah anders aus als früher, als ihm immer, wo er ging
他可和以前那副模样大相径庭了。
Charleys Fetzenhemd an seinem schlotternden Gerippe hing
那碎布衬衫挂在他摇摇晃晃的骨架上
Heute knicken seine Beine, ähnlich wie bei einem Schwein
他的腿给压弯了,就好像一头猪,
Unter dem Gewicht der Hüften, mehr und mehr nach innen ein
在那肥硕臀部的压迫下,越来越挤在一起,
Und die Kinder auf der Straße woll'n ihn nackig sehn und gern
街上的孩子们想着把他剥个精光以此取乐。
Seine Knie, wenn er geht, aneinanderklatschen hör'n
而他的双膝,在他行走时,发出嘎吱嘎吱的响声。
Hörst du, Charley, was mir dieser Mensch berichtet hat!
你听见了吗,查理,我是如何和他说的,
Du wärst jetzt auch schon so wie er, so sauber, sanft und satt
你现在也成了一位和他一样的人物,干净又体面。
Auch dein Name wär' jetzt anders, nicht mehr Charley, sondern Karl
你的名字也再不是查理了,而是卡尔。
Und Alles liefe, wie es sein soll, ruhig und normal
你过着平静而美满的生活,事事皆顺。
Weißt du, Charley, was du tust, geht mich schon lange nichts mehr an
你知道吗,查理,你现在在做什么,和我早就没什么关系了,
Nur schade, dass so einer sich mit dir vergleichen kann
我只觉得可惜,曾经有一个小男孩,
Einer der, obwohl er wollte, nie wie du gewesen ist
他渴望成为你这样的英雄,但是从未遂愿。
Soll nicht sagen dürfen, dass du so wie er geworden bist
也请不要告诉我,你现在也如他一般,平庸而堕落!
专辑信息
1.Die Internationale
2.Heute hier, morgen dort (Indian Summer)
3.Bella Ciao (Lied der italienischen Partisanen)
4.Das Einheitsfrontlied
5.El Pueblo Unido
6.Solidaritätslied
7.Dem Morgenrot entgegen (Lied der Jugend)
8.Die Thälmann-Kolonne (Spaniens Himmel)
9.Auf, auf zum Kampf
10.Die Moorsoldaten
11.Der kleine Trompeter
12.Arschkriecher-Ballade
13.Das Loch unterm Dach
14.Charley
15.Das Bier in dieser Kneipe
16.Ich hatte mir noch soviel vorgenommen
17.Schon so lang
18.Rohr im Wind
19.Der Tankerkönig
20.Kokain
21.Der Rattenfänger
22.Viel zu schade für mich
23.Monika
24.Talking-Böser-Traum-Blues
25.Trotz alledem
26.Kleines Testament
27.Mamita Mia (De Las Cuatro Muleros)