歌词
Do you think they have yesterday's Daily News?
你想他们有昨天的报纸吗?
I just wanna check my horoscope, see if it was right.
我只是想看我的星座准不准
Oh,my God! Don't Iook now. Behind you there's a guy...
天啊,菲比,别看 你背后有个将会令我们
...who can break our hearts and plunge us into depression.
伤心欲绝的帅哥
Come to mama.
到妈妈这来呀
He's coming. Be cool. Be cool. Be cool.
他来了,酷一点…
-Nice hat. -Thanks. -
帽子不错 -谢谢
-We should do something. Whistle. -I' m not whistling. -
我们应该有所行动,吹口哨 -我不吹
Come on,do it!
来吧,吹!
Do it. Do it. Do it. Do it.
吹.吹.吹
I can't believe you did that.
我不敢相信你居然这么干了
The One With Mrs. Bing
六人行 第1季 第11集 宾太太(钱德的母亲)
-It's all my fault. -No,it's mine. -
这都是我的错 -不,是我的错
Why did I whoo-hoo?
我为什么要“喔-呵”的叫呢?
Was I hoping he'd turn around and say...
难道我期望,他回过头来然后说…
... " I Iove that sound. I must have you now"? …“
我喜欢那声音,我现在就要你”?
I wish there was something we could do.
我只希望我们能帮上一点忙
Hello,coma guy.
你好,昏迷的帅哥
Get up,you Girl Scout! Up,up,up!
起来,你这少女侦察机! 起来!起来!起来!
What are you doing?
菲比,你在干什么?
Maybe nobody's tried this.
或许没人试过这一招
I wish we at Ieast knew his name.
希望至少能知道他的名字
I hate that they're calling him John Doe.
我讨厌他们叫他“某约翰”(无名氏)
It's so sad. It's Iike he's a deer, a female deer.
这真让人伤心.感觉他像一只小鹿 一只小雌鹿
Oh,I was gonna stop.
喔,我就此打住
Look at that face.
瞧他这张脸
Even sleeping he Iooks smart.
即使他在昏迷中仍一副聪明样
Yeah,but the dents in his knuckles mean he's artistic.
你有看见他手关节上的凹凸? 那代表他有艺术气息
Okay. He's a Iawyer who teaches sculpting on the side.
他是个兼职教雕塑的律师
And he can dance.
而且他会跳舞
And he's the kind of guy who, when you're talking,he's Iistening...
他是那种静静听你讲话的人
... not saying," I understand "...
而不是说“我了解”
... but really wondering what you Iook Iike naked.
I wish all guys could be Iike him.
我希望男生都像他这样
You don't even know this guy.
[02:41.-2]我知道
Are there no conscious men in the city for you two?
你们甚至不认识这小伙
We feel kind of responsible.
纽约难道没有适合你们的清醒男生?
I can't believe you said "whoo-hoo. "
[02:54.-4]他身旁没人照顾
I don't even say "whoo-hoo. "
我们觉得应该负起责任
Oh,she's coming up. oh,
我不敢相信你会“喔-呵”
When we return,we 'll talk with the always interesting Nora Tyler Bing.
连我都不说“喔-呵”
Don't watch this. Weekend at Bernie 's is on Showtime and HBO.
她出现了
No way.
稍后,我们将和永远引人人胜的 诺拉.泰勒.宾进行访谈
-She's your mom. -Exactly. Weekend at Bernie 's. -
[03:10.-2]你得叫你的孩子上床睡觉了
Dead guy getting hit in the groin 20,30 times.
我们别看这个 电影台有许多好电影
I gotta tell you, I Iove your mom's books.
不行,这怎么可以
I can't get on a plane without one. This is so cool.
You wouldn't think so if you were 1 1...
死人的腹股沟被打二,三十次
...and your friends were passing around page 79 of Mistress *****.
I remember page 79.
飞机上没她的书陪伴,我会度日如年 她的书简直是酷毙了
The thing after the opera with the girl with the trick hip?
你无法想象当你11岁的时候
I Iove your mom. I think she's a blast.
你的朋友们争相传阅 “情妇”79页时的感觉
That's because she's not your mom.
我记得第79页
Oh,please. She's the
Hi,sweetie.
When did " Rigatoni " get back from Rome?
-Last night. -Really?
拜托
So,his plane didn't explode in a big ball of fire?
亲爱的
Just a dream I had.
那个“波纹贝壳状通心粉(保罗的头发)” 什么时候从罗马回来的?
But,phew!
昨晚 -真的?
Hey,she's on.
难道,他的飞机没在空中炸成火球?
Nora Bing.
只是我做过的一个梦
Your mom was arrested?
但, 呼!
I'm busy beaming with pride.
她出现了
This is kind of embarrassing...
诺拉宾
...but occasionally,after I've been intimate with a man... …
[04:21.-2]等会儿再谈你的书吧 听说你在伦敦被逮捕?
Why would she say that's embarrassing?
...I just get this craving for kung pao chicken. …
安静,我正感到无比的骄傲
That's too much information.
说来有点难为情…
Needless to say,he got a huge tip.
在我不经意和一个男人亲热后
Oh,God,I Iove her! oh,
她怎会说难为情?
I think I' m having a stroke.
我非常想吃宫保鸡丁
So how is your book tour going?
透露太多了!
Oh,fine. I'm leaving for New York tomorrow,which I hate.
不必说,他当然有一个大家伙
But I get to see my son,who I love.
上帝,我爱她!
This is the way that I find out. Most moms use the phone.
我想我很有节奏感
Don 't take this wrong,I just don 't see you as a mom.
现在你正为新书做宣传,情况如何?
-I don 't mean that bad. -Oh,no. I'm a fabulous mom. -
还不错,明天我将前往纽约 其实我不喜欢纽约
I bought my son his first condoms.
我的儿子住那儿,我爱他
And then he burst into flames.
这就是我了解这个的方式. 而大多数母亲只会透过电话这么说
Let's see. Congress is debating a new deficit-reduction bill.
别会错意,只是我看不出你已为人母
The mayor wants to raise subway fares. The high today was 45.
我绝对没有恶意 -不,我是个很前卫的母亲
And teams played sports.
我儿子的第一个保险套,是我买给他的
What about GIen?
He could be a GIen.
国会正讨论新削减预算赤字法案
Not special enough.
市长想再度提高地铁票价 今天最高气温是45度
How about Agamemnon?
还有各球队正在比赛
Way too special.
格伦如何?
I'm famished. What do I want?
可以叫他格伦
PIease,God,don't Iet it be kung pao chicken.
不,还不够特别
I think you need to come out of your shell.
阿伽门农(荷马史诗英雄)怎么样?
What is this dive?
太特别了
Only you could've picked this place.
我饿死了,我想吃什么呢?
Come on. Shut up. It's fun. Give me a hug.
拜托,别又是宫保鸡丁
I heard about the divorce. Lesbian,huh?
[06:49.-4]你看了那节目,感觉如何?
Well,you know what they say: Be careful what you wish for.
我觉得你应该更放开一些…
-I think we' re ready for some tequila. -I know I am. -
为何选在这种二流餐厅?
-Who's doing shots? -Hit me. -
只有你才会选这种地方
There you go. Ross?
闭嘴,这样满不错的 来,抱一个
I' m not really a shot-drinking kind of guy.
Hi. Sorry we' re Iate.
你知道他们总是说:“要小心你内心希望的.”
We kind of just,you know, Iost track of time.
我想我们可以喝点龙舌酒了 -我知道我可以
But a man can change.
谁要来一杯 -我要
Anyone want me to appraise anything?
这是你的,罗斯?
Well,I' m gonna go to tinker-town.
我不喝酒
Mrs. Bing,I've read everything you've written.
抱歉,我们迟到了
Oh,please. If I can do it,anybody can.
我们有点忘了时间
Start with half a dozen European cities...
男人可以改变
...throw in 30 euphemisms for male genitalia...
有人要我评价任何事物吗?
...and you've got yourself a book.
我要去补锅镇
My mother,Iadies and gentlemen.
宾太太,我拜读过你所有的大作
-You okay,slugger? -Oh,yeah. I' m fine.
[08:03.-3]我读《浪漫夜》后,就一心想成为作家
What is with you tonight?
别这么说,我能办到大家都能办到
Nothing. Nothing,nothing.
你只需先描述半打欧洲城市
Okay,thank you.
It's the Italian hand-Iicker,isn't it?
这样就能写成一本书了
No. It's the one he's Iicking.
各位,我母亲
She's supposed to be with you.
[08:25.-1]房有留言吗?
You' re good.
I have sold 1 00 million copies of my books,and you know why?
你今晚怎么了?
The girl on the cover with her nipples showing?
没什么
No,because I know how to write men that women fall in Iove with.
谢谢
I cannot sell a Paolo.
是因为那个意大利舔手男?
People will not turn 325 pages for a Paolo.
不,是因为被他舔的人
Come on. The guy's a secondary character.
她应该和你在一起
He's just a complication you eventually kill off.
你真行
When?
罗斯,我卖出上亿本的书 知道为什么吗?
He's not a hero.
因为封面上的辣妹露两点?
You know who our hero is?
不,因为我知道该如何描写让女人陷入爱河的男人
The guy on the cover with his nipples showing?
相信我,保罗没有卖点
No,it's you.
没人有兴趣翻325页看保罗的
Come on. You' re smart. You' re ***y.
他不过是个二等货
-Right. -Yes,you are.
不过是最后被你终结的纠葛
The fact that you don't think you are makes you ***ier.
什么时候?
Come on,kiddo. You' re gonna be fine,believe me.
他不是主角
Is Chandler here?
知道我们的最佳男主角是谁?
Wait. Come here.
Okay,about Iast night... ok,
是你啊
...you know...
[09:49.-2]不要这么说 -不,我是说真的
... Chandler,you didn't tell....
你既聪明又性感
We don't need to tell Chandler. It was just a kiss. No big deal,right?
真的 -是呀
Right. No big deal.
事实是,你不认为自己比以前更性感了
In bizarro world.
你会走出阴霾的,相信我
You broke the code.
[10:23.-2]我到街上尿就好了
-What code? -You don't kiss your friend's mom. -
钱德在吗
Sisters are okay. Maybe a hot-Iooking aunt.
等等.过来
But not a mom. Never a mom.
关于昨天晚上
What are you guys doing out here?
你知道的
Joey and I had discussed getting in an early morning racquetball game.
钱德,你没有告诉他吧
But apparently somebody overslept.
因为我想不需告诉他 只是个吻,没什么大不了的
Well,you don't have your racquet.
对,没什么大不了的
No. No,I don't because it's being restrung.
在疯狂世界中才叫没什么
Somebody was supposed to bring me one.
你违反规定
Well,you didn't call and Ieave your grip size.
什么规定? -不能亲朋友母亲的规定
You guys are spending way too much time together.
姐妹还可以 火辣的姑妈,或许也行
I' m scum. I' m scum.
母亲不行,绝对不行
-How could you Iet this happen? -I don't know. -
你们在外面干什么?
It's not Iike she's a regular mom.
乔和我说过要早起去打回力球
She's ***y. She's....
You don't think my mom's ***y?
对,你没带球?
I'II have you know,GIoria T ribbiani was a handsome woman in her day.
不,我的拍子拿去换线了
You think it's easy giving birth to seven children?
有人应该帮我准备一支拍子
Okay,I think we're getting into a weird area here.
是吗?你没说握把的尺寸
What are you doing here?
你们俩真会浪费时间
Not playing racquetball.
-He forgot to Ieave his grip size. -He didn't get the goggles. -
罗斯,你怎能让这种事发生? -我也不知道
Sounds Iike you two have issues.
她不像是一般的妈妈
Goodbye,baby.
她很性感
Do they wait for me to do this?
你认为我妈不性感?
-Are you gonna tell him? -Why would I tell him? -
[11:54.-3]不一样的性感
If you don't,his mother might.
我妈当年也是美得吓吓叫
What are you guys doing here?
你认为生7个小孩是件容易的事?
He's not even wearing a jock strap.
我们愈谈愈离谱了
What did I ask?
你们在这儿干什么?
What are you doing here?
不是打回力球
Nothing. I just thought I'd stop by,you know,after...
他忘了告诉我握把尺寸 -他没带护目镜
...that I,you know.
你们似乎有点争执
So,what are you doing here?
再见,宝贝
I' m not really here.
他们在等我做这件事?
I just thought I'd drop these off on the way. My way.
你到底要不要告诉他? -为何要告诉他?
Do you come here a Iot...
...without me?
你们在这儿干什么?
No,no,no.
他没穿护裆
Do you think he's doing any better than he was this morning?
我刚问什么?
How would I know? I wasn't here.
你在这儿干什么?
Really? Not even to change his pajamas?
没事,我只是顺路… 我被那个,你知道的,就是那个
Oh,my God.
那个,我,你知道的
You're my friend. I had to tell you.
你来这儿干什么?
I can't believe it.
我不是专程来此
Paolo kissed my mom?
只是顺路拿这些过来
I don't know if you noticed, but he drank a Iot.
你常自己来?
I mean,you know how he gets
一个人来?
I can't do this. I did it.
没有
It was me. I' m sorry. I kissed your mom.
你认为他早上好点没?
What?
我怎会知道?我又没来
I was upset about Rachel and I had too much tequila,and Nora...
真的?也没替他换睡衣?
... Mrs. Mom,your Bing,was...
我的天
... being nice. But nothing happened.
你是我朋友,我得告诉你
Nothing. Ask Joey.
我简直不敢相信
-Joey came in -You knew about this? -
保罗亲了我妈?
You know,knowledge is a tricky thing.
对,我不知道你是否注意到 他喝了很多酒
Why didn't you tell me?
他酒醉的模样你也见识过
You're Iucky I caught them,or else who knows what would've happened?
我办不到…是我
Thanks,man. Big help.
What the hell were you thinking?
什么?
I wasn't. I don't know. I
瑞秋和保罗的事令我很沮丧 我想我是喝太多龙舌酒,诺拉
No one knows the crap I go through with my mom more than you.
诺拉,妈妈太太,宾
-I know. -I can't believe you did this. -
你的宾对我很体贴 但没发生什么事
-Me neither. -I' m mad at you too. -
什么都没有,可以问乔伊
-Why are you mad at me? -Let me slam the door. -
乔依刚好走进来 -你知道这件事?
I didn't kiss her. See what happens when you break the code?
知识是很狡猾的
"A Woman Undone, by Rachel IKaren Greene. " “
你为何没告诉我?
I thought I'd give it a shot. I'm on the first chapter.
他们被我逮到算你幸运 不然后果可不堪设想
Do you think his "Iove stick" can be "Iiberated from its denim prison"?
谢了,老兄,大忙一个
Yeah,I'd say so.
你到底在想什么?
And there's no "J " in "engorged. "
我没有…我不知道
-You going to the hospital tonight? -No. You? -
我和我妈之间的鸟事 朋友中属你最清楚了
No. You?
我知道 -我无法相信你会做这种事
You just asked me.
我也无法相信 -我也对你很生气
Maybe it was a trick question.
为什么生我的气? -让我用力关门吧
I am so hot.
钱德,我没亲她, 违反规定就是这种下场
Here's my mom and dad on their wedding day.
丢脸的女人”瑞秋凯伦格林
-I can't believe this conversation. -Just try to picture her not pregnant. -
对,我想尝试一下,我仍在写第一章
Central Perk is proud to present Miss Phoebe Buffay.
你认为他“粗棉布监牢”中的“爱棒” 能获得解放吗?
Thanks.
我想可以吧
I'd Iike to start with a song about a man I recently met...
我也这么认为,另外你拼错词了
...who's come to be very important to me.
你今晚要去医院吗? -没有,你呢?
You don 't have to be awake To be my man
没有,你呢?
Long as you have brain waves I'll be there to hold your hand
你刚问过了
Though we just met the other day
好吧,或许这是个圈套
There 's something I have got to say
[16:07.-1]瑞秋,我们现在能开始了吗?
Thank you very much. I' m gonna take a short break.
我好兴奋
That was Phoebe Buffay,everybody.
这是我爸妈在婚礼时照的
-What the hell was that? -Phoebe just started -
[16:18.-3]你告诉我,她不是旷世美人
I was talking to Joey. AII right,there,mother-kisser?
没想到我们会谈论这个 -就试着想像她没挺着大肚子
" Mother-kisser. "
I'II shut up.
谢谢
I know you' re still mad at me...
这首歌是有关个我刚认识的男生
... but there were two people there that night.
他已成为我生命中重要的男人
-There were two sets of Iips. -I expect this from her. -
你无须醒来当我的男人
She's always been a Freudian nightmare.
只要你一息尚存 我就会在一旁守候
Then why don't you say something?
虽然我们相遇不久
Because it's complicated. It's complex.
我想说…
You kissed my mom.
谢谢各位,我得休息一下
We' re rehearsing a Greek play.
我们感谢菲比小姐
That's funny. Are we done now?
她在搞什么东西? -菲比刚…
You mean you' re not gonna tell her how you feel?
Just because you played tonsil tennis with my mom...
亲妈妈的人
Okay. "You can't"? Or you can't?
我闭嘴
Okay,that's my finger.
我知道你仍在生我的气
Okay,that's my knee.
我只想说那一夜有两个人
Still doing the play.
两双嘴唇 -是哦,我希望她亲口告诉我
What did you do with him?
她一直都是个佛洛依德梦魇
-You're awake. -Look at you. -
你为何不找她谈谈?
How do you feel?
因为太复杂了,这是个情结
A Iittle woozy,but basically okay.
你亲了我妈
Gosh,you Iook good.
我们正在排练希腊剧
I feel good.
真幽默,排练完没?
Who are you?
还没,你不找她谈? 不说出你的感受?
-Sorry. -I'm Phoebe. -
别因为你亲过她
I' m Monica. I've been caring for you.
[18:14.-2]就自以为了解她 相信我,不能找她谈
We both have.
到底是能还是不能?
-The Etch A Sketch is from you? -Actually,me. -
我的手指
-I got you the foot massager. -I shaved you. -
我的膝盖
-I read to you. -I sang. -
还在排练
Well,thanks.
你对他怎么了?
-Oh,my pleasure. -You' re welcome. -
你醒了 -你瞧你
So I guess I'II see you around.
感觉如何?
What? That's it?
头有点晕,基本上还行
"See you around "
你的气色好极了
-What do you want me to say? -I don't know. -
我感觉好极了
Maybe...
你们是谁?
... "That was nice. "
对不起 -我叫菲比
" It meant something to me. "
我叫摩妮卡 我一直在照顾你
" I'II call you. "
我们一直在照顾你
-Okay. I'II call you. -I don't think you mean that. -
蚀刻艺术是你们送的? -其实只有我一个
This is so typical.
我替你做脚底按摩 -知道是谁帮你刮胡子的吗?是我
You know,we give and we give...
我念书给你听 -我唱歌给你听
...and we give.
谢了
And we just get nothing back.
我的荣幸 -没关系
And then one day,you wake up, and it's,"See you around. "
我想那就再见了
Let's go,Phoebe.
什么?就这样?
You know what? We thought you were different.
再见?
But I guess it was just the coma.
不然要我说什么? -我不知道
Autographed. And give you a goodbye kiss.
或许
Here's the kiss, here's the goodbye....
该说你们真好
-Anything you want from Lisbon? -Just knowing you' re there is enough. -
向我表白吧
AII right. Well,be good. I Iove you.
我会打电话给你们的
You kissed my best Ross.
好吧,我会打的 -一点诚意都没有
Or something to that effect.
男生都这样
Look,it was stupid.
我们付出,付出
-Really stupid. -Really stupid. -
不断的付出
I don't even know how it happened.
却得不到任何回报
I' m sorry,honey. I promise it will never happen again.
有一天他醒来却只说再见
Really,really stupid.
走吧菲比
Really,really stupid.
知道吗?我们以为你与众不同
-Are we okay now? -Yeah. -
我想这只是昏迷的缘故
No.
[20:17.-3]楼下的车已发动 我只想拿几本我的书给你朋友
The forbidden Iove of a man and his door.
有我的亲笔签名.来一个吻别
He told her off. And not just about the kiss.
这是一个吻 这是告别…
You're kidding?
需要我在里斯本帮你买什么吗? -不需要,知道你要去就够了
He said,"When are you gonna start being a mom? "
好吧,要乖哦,我爱你
Then she said:
你亲了我最好的罗斯
"The question is,when are you gonna realize I have a bomb? "
好像说错了,反正差不多
Are you sure she didn't say:
好吧,我做了蠢事
"When are you gonna grow up and realize I am your mom? "
愚蠢至极 -愚蠢至极
-That makes more sense. -You think? -
我也不知道是怎么发生的
What's going on now?
抱歉,孩子,我保证不会再发生这种事
I don't know. I've been standing here spelling it out for you.
真的愚蠢至极
I don't hear anything. Wait.
真的,真的愚蠢之极
What do you see?
你感觉好点吗? -是的
It's hard to tell. They're tiny and upside down.
不
Wait,wait,wait.
男人与门之间禁忌的爱
They're walking away. They're walking away.
他说了,不只是亲吻的事 一切都说出来了
No,they' re not. They' re coming right at us. Run!
你在开玩笑?
-Are you okay,kiddo? -Yeah,I' m okay.
他说你何时才能成熟 开始当个妈?
AII right. You be good.
等等,她回答说
Drive safe.
你何时才能长大了解 我是个性感女郎?
-Mrs. Bing. -Mr. Geller.
等等,你确定她不是说
You mean that?
Yeah,why not?
这样比较合理 -你也这样认为?
So I told her.
现在情况怎么样?
-How did it go? -Awful. Awful. -
我不知道.我一直在这儿说给你听
Couldn't have gone worse.
我什么都听不到,等等…
-Well,how do you feel? -Pretty good. -
你看见什么?
I told her.
很难说,他们好小而且上下颠倒
Well,see?
等等,等等
So maybe it wasn't such a bad idea, me kissing your mom,huh?
他们走过来,他们走过去
But we don't have to go down that road.
不,不是.他们走过来了,快逃
This is just the first chapter...
你还好吧,孩子? -还好
...and I want your absolute honest opinion. Okay?
希望都好
And on page two,he's not reaching for her " heaving beasts. "
小心开车
She could have heaving beasts.
你好,宾太太 -你好,盖勒
Right,but in this case she doesn't.
你当真?
What's a " niffle"?
对,有何不可?
You can usually find them on the heaving beasts.
我告诉她了
Okay,so I' m not a great typist.
情况怎么样? -简直是可笑到了极点
Did you get to the part about his "huge,throbbing pens"?
没有比这更糟糕的啦
You don't wanna be around when he starts writing with those.
感觉怎样 -不错
That's it. Give them back.
我告诉她了
专辑信息