歌词
看着你的笑容 心就会难受
君の笑顔を見てると 胸が苦しくなるんだよ
虽然你对我的这份感情一无所知
こんな気持ちなんて何も知らないだろうけど
今天我仍然希望
今日も僕は願ってる
能够和你相视而笑
瞳を合わせて笑えるように
当你和别人聊得很开心的话我就会感到孤单
君が誰かと楽しそうに話すだけで切ないよ
这份感情对谁也无法诉说
こんな気持ちは誰にも言えないだろうな
所以我想
だから僕は想うだけ
我真的非常喜欢你
君が大好きです
世界中没有任何人能跟我相比
或许比我更加喜欢你
世界中の誰よりも
当你感觉到
それからおそらく君よりも
我在看着你回头时
僕は君の事を見つめている気がするよ
我就会慌张的移开在你身上的目光
気配を感じて振り返る
用深呼吸隐藏内心的慌张
僕は慌てて目をそらす
当一直跟在你背后的我
動揺を隠す深呼吸はため息まじり
从遇见你的那时候开始
いつも後ろ向きだったこの僕が
就会只考虑
君と出逢えたあの時から
明天改变点什么
何かを変えようと
看着你的笑容
明日の事ばっか考えてるよ
心就会难受
君の笑顔を見てると
虽然你对我的这份感情一无所知
胸が苦しくなるんだよ
今天我仍然希望
こんな気持ちなんて何も知らないだろうけど
能够与你相视而笑
今日も僕は願ってる
当你和别人聊的很开心的时候
瞳を合わせて笑えるように
我就会感到孤单
君が誰かと楽しそうに
这份感情对谁也无法诉说
話すだけで切ないよ
所以我想
こんな気持ちは誰にも言えないだろうな
我真的非常喜欢你
だから僕は想うだけ
自己太过于害羞
君が大好きです
无法迈出那一步
从第一次开始注意到这份感情的时候开始
自分でも情けない程
就再也无法像从前那样
前にすら進めなくなる
与你对话了
この気持ちに初めて気付いた時から
只会在你面前呆呆的
口に出来ない歯痒い願い
如果你流泪了
前みたいに話せなくなる
我会帮你擦去
もうあきれるくらい君に本気になっていた
可是如今 想哭的人
もしも君が涙を流したら
却是我
真っ先に拭いてあげたいと思う
你不在我身边的时候
それなのに今 泣きそうになってるのは
我独自一人时
僕の方なんて
对你的思念就会慢慢扩大
君と逢えない時間が
虽然很想在崩溃时
一人ぼっちの時間が
向你表白
君への想いをこんなに大きくしてるよ
但是每当看到你的笑容时 感受到你的温柔时
いつか支えきれなくなる
果然你就犹如“高岭之花”般的遥远
前に僕の事伝えたいけど
心中的情书
その笑顔を見る度に 優しさに触れる度に
就会被叫做胆小的风吹走
やっぱり“高嶺の花”って遠く感じるよ
如今 只要有着令我喜欢的人存在
胸にしまったラブレター
就会感到幸福
また臆病風に吹かれた
一定是这样 大概是这样
我这样对自己说
今 これだけ好きな人が
看着你的笑容 心就会难受
いるだけでも幸せだって
虽然你对我的这份感情一无所知
きっとそうなんだ 多分そうなんだ
今天我仍然希望
自分に言い聞かせて
能够与你相视而笑
君の笑顔を見てると 胸が苦しくなるんだよ
当你和别人聊的
こんな気持ちなんて何も知らないだろうけど
很开心的时候我就会感到孤单
今日も僕は願ってる
这份感情对谁都无法诉说
瞳を合わせて笑えるように
所以我想
君が誰かと楽しそうに
我真的非常喜欢你
話すだけで切ないよ
こんな気持ちは誰にも言えないだろうな
だから僕は想うだけ
君が大好きです