歌词
The Neva flows, a new wind blows and soon it will be spring.
涅瓦河奔流不息,和风吹过,春天降临
We hear you comrades. The revolution hears you.
我们能听见你们同志,伟大的gm能听见你们
Together we will forge a new Russia, that will be the envy of all the world.
我们一起建立一个新的俄国,让全世界都羡慕去
The Tsar’s St Petersburg is now the people’s Leningrad.
沙皇的圣彼得堡,如今已经是人民的列宁格勒
They can call it Leningrad, but it’ll always be Petersburg.
人们喊它列宁格勒,但它一直都是彼得堡
New name same empty stomachs.
只是换了名字,大家还是饿着肚子
They tell us times are better
他们说好日子来了
Well I say they're not
但是我不这么想
Can’t cook an empty promise
没有干出点实事
In an empty pot
可别轻易开空头支票
A brighter day is dawning
崭新的一天开始了
It’s almost at hand
美好的未来触手可及
The skies are grey, the walls have ears and he who argues disappears.
只是这片天依然阴暗。隔墙有耳,你要是说个不字,嘿嘿
Hail our great new land
万岁
St. Petersburg is gloomy, a city on the rise.
圣彼得堡已经没落,一座新城冉冉升起
It’s really very friendly
城里的一切都那么和谐
If you don’t mind spies.
当然前提是你不介意那些间谍
We stand behind our leaders
我们支持伟大的领导
And stand in line for bread
也要排着队领面包
We’re good and loyal comrades
我们是忠诚优秀的好同志
And our favorite color’s red
红色是我们最爱的颜色
Now everyone is equal
现在人人平等了
Professors push the brooms
教授也得扫大街
Two dozen total strangers
二十几号人
Live in two small rooms
挤在两间小屋子里
You hold a revolution
你们要闹事的
And here’s the price you pay
总会有点小小的代价
Thank goodness for the gossip
感谢上苍传来的流言
Thank goodness for the gossip
感谢上苍传来的流言
That gets us through the day
支持着我们过完这天
Have you heard
你听说了吗
Hey!
嘿
There’s a rumor in St Petersburg
圣彼得堡流言四起
Have you heard
你听说了吗
What they’re saying on the street?
大街上人人都在热议
Although the Tsar did not survive
虽然沙皇已经没了
One daughter may be still alive
但他有个女儿可能逃过一劫
The Princess Anastasia
安娜斯塔西娅公主
But please do not repeat
听听就好别传了
It’s a rumor
是流言
A legend
是传奇
A mystery
很神秘
Something whispered in an alleyway
大街小巷,满市满坊
Or through a crack
都在传
It’s a rumor
虽然是个流言
That’s part of our history
但传的也是我们的历史
They say her royal grandmamma
人们说皇太后
Will pay a royal sum
愿意出高价
To someone who can bring the princess back
谁能找回公主,重重有赏
Dmitry! They’ve closed another border!
迪米特里,边境口又关了一个
We should have gotten out of Russia while we still could.
趁现在我们能走赶紧走
St Petersburg was lovely when royalty was in.
贵族在的时候圣彼得堡还是挺美好的
I called myself a count as though I’d always been.
我装装样子也能称得上半个伯爵
I hobnobbed with the royals, but then a change of luck.
尽量讨好那些贵族,谁知道天有不测风云
The tsar was dead.
沙皇去世
The royals fled and comrade now we’re stuck!
贵族逃窜,我们却被困在城里
Vlad! I’ve been thinking about the princess Anastasia.
弗拉德,我一直在琢磨安娜斯塔西娅公主这事
Oh not you too, Dmitry!
不会吧迪米特里,连你也?
It’s the rumor
是流言
The legend
是传奇
The mystery
很神秘
It’s the Princess Anastasia
没准安娜斯塔西娅公主
Who will help us fly
能助我们离开这里
You and I friend
朋友,我和你
Will go down
即将要
In history
载入史册
We’ll find a girl to play the part
我们找个女孩来假扮公主
And teach her what to say
教教她
Dress her up and take her to Paris
给她打扮打扮,然后带她去巴黎
Imagine the reward
想想看
Her dear old grandmamma would pay
皇太后该怎么重谢我们
Who else could pull it off
这是谁能办得成
But you and me
只有我和你
No!
不
It was a truck backfiring comrade, That’s all it was.
同志,只是卡车回火,没什么事的
Those days are over.Neighbor against neighbor.
同胞们自相残杀的日子已经过去了
There’s nothing to be afraid of anymore.
现在一切都不足为惧
You’re shaking.
你在发抖
There’s a tea shop just steps from here, let me…
附件有间茶馆,我带你......
Thank you.
不了,谢谢
What’s your hurry.
这么急是要去哪里
I can’t lose this job. They’re not easy to come by. But Thank you.
我不能丢了这份工作,很难找的。但还是,谢了。
I’m here everyday
需要我随时都在
A ruble for this painting
这幅画只要一卢布
It’s Romanov I swear
绝对是罗曼诺夫家的
Count Yusopov’s pajamas
尤索波夫伯爵的睡衣
Comrade buy the pair
同志买一件呗
I found this in the palace
我在皇宫里找到的这个
Initialed with an “A”
有一个“安”字
It could be Anastasia’s
可能是安娜斯塔西娅公主的
Now what will someone pay
准能卖个好价钱
We need something of hers to show the old lady.
我们总得有件信物给老太太看看
How much is that music box?
这个音乐盒多少钱
Ah. The music box. It’s genuine Romanov. I could never part with it.
啊,这个音乐盒呀,百分百罗曼诺夫家的,我可舍不得卖
Two cans of beans, comrade?
两罐豆子出不,同志?
Done.
成交
Do you believe in fairy tales, Vlad?
弗拉德,你相信童话吗?
Once upon a time I did.
很久以前是信的
We’re going to create a fairy tale the whole world will believe.
咱们就来造一个全世界都信的童话
Now it’s risky but not more then usual.
这事有风险,但能险到哪里去
We’ll need papers, we’ll need tickets, we’ll need nerves of steel.
只要准备好证件和车票,还有我们过人的勇气
Yes it’s risky, a lot more then usual.
这事有风险,而且还不低
We’ll try to cross the border with our princess and our plot.
我们只要布好局,带着公主越过边境
Hopefully disaster won’t ensue.
希望不要惹上什么麻烦
With luck it’ll all go smoothly
只要运气好,一切都顺利
And with luck we won't be shot
只要运气好,人头不落地
Who else could pull it off
这事谁能办得成
But me and you
还不是只有我和你
We’ll be rich
要暴富
We’ll be rich
要暴富
We’ll be out
要离开这里
We’ll be out
要离开这里
And St Petersburg will have some more
圣彼得堡此后会流传着一段
To talk about
新的佳话
I heard it from a person
我是听人说的
I heard it from a person
我也是听人说的
Who was assured me that it was absolutely true
谁也不敢保证这就是真的
Shh!
嘘
Have you heard
你听说了吗
There’s a rumor in St. Petersburg
圣彼得堡流言四起
Have you heard
你听说了吗
Comrade what do you suppose?
同志这事你怎么看
A fascinating mystery
引人入胜的传奇
The biggest con in history
史上最大的骗局
The Princess Anastasia
安娜斯塔西娅公主
Alive or dead
生死不明
Who knows
谁说得清
Shh!
嘘
专辑信息