歌词
No, come on. Don't do it. Don't do it.
别别别,天哪,不要啊!!
Li, she's an actress in a film, she can't hear you. And besides, it's rude to talk in the cinema.
李,她只是电影里的演员,她听不见你说话。还有,在电影院里大声说话是很没礼貌的!
But it's just so frustrating. Don't go into the house. Don't do it. Oh, no. I can't watch.
但是那实在是太让人沮丧了!不要进屋啊,别进去!天哪,我不敢看了。
Li, shut up.
李,堵上你的嘴!
I know, he has shut her up in that house and won't let her go. She's his prisoner now.
我知道,他把她堵在了那栋房子里,再也不会放她走了!她成了他的囚徒!
No, Li. I was telling you to shut up. It's a rude way of saying "Be quiet."
不是的,李。我叫你闭嘴。那是“请安静”的另一种无礼的表达。
Excuse me, will you please shut up?
不好意思,能请你闭嘴吗?
I'm really sorry. Li, I can't take you anywhere.
真对不起。李,我再也不能带你去任何地方了。
Oh well look, the film is over now, anyway. Sorry about the talking, but I just get a bit carried away.
现在电影放完了,无论如何,对于大声说话那件事,我很抱歉,我当时太入戏了
Well, I'm sorry I told you to shut up. It is quite a rude expression in English, but you just kept talking and wouldn't shut up.
嗯,我那时叫你闭嘴,真对不起。在英语中,这挺没礼貌的,但你一直说话,就是不肯闭嘴。
So can I tell someone to shut up when they're making noise?
所以如果别人很吵,我可以叫他们闭嘴吗?
You can, but it's informal and can be rude. So, if you're in a formal context, you should say something like "Could you please be quiet?"
可以,但是这很不正式甚至可能粗鲁。所以,如果你在正式的场合,你得说“请你安静”之类的话。
OK, so in a meeting, if someone is speaking, I won't tell them to shut up. I'll say, "Could you please be quiet?"
好的,所以在会议中,如果别人正在讲话,我不会让他们闭嘴。我会说:“你能安静吗?"
But if I'm really annoyed at one of my friends, I can tell them to shut up.
但是如果我真的很生我朋友的气,我可以让他们闭嘴。
Yes, although sometimes it's used when people are joking in English. Let's listen to some examples.
对,不过有些时候人们也拿它来开玩笑。让我们来听一些例子吧!
I'm so tired. And thirsty. When are we going to get there? If only you'd drive a bit faster.
我又累又渴,我们什么时候才能到?你就不能开快点吗?
Will you please shut up? I can't concentrate with your constant moaning.
你能闭嘴吗?你一直抱怨,我都没办法好好开车了!
I look fat in this dress. It's so clingy.
我穿这裙子显得很胖。它太紧了!
Oh shut up! You look great.
你可闭嘴吧你!你漂亮极了!
I just read the whole book in an hour.
我在一个小时内看完了这一整本书。
Shut up. No one can read that quickly.
可闭嘴吧你,没人能读得那么快。
So in that first example, we heard the expression "shut up" used in a serious way.
所以,在第一个例子中,我们听到的“闭嘴”是认真的
But in the second and third examples, it doesn't mean we want someone to be quiet. It means, "I don't believe you" or "Don't be ridiculous."
但是在第二个、第三个例子里,我们不是真的想让别人安静。它的意思是,“我不信”或者是“你可别逗了”
So when someone says something silly or ridiculous, we can say "shut up".
所以当别人说了傻话或者很好笑的话时,我们可以说“你可闭嘴吧”
And again, we only really do this with people we know well as it is informal. You have been warned.
重申一遍,我们只在不正式的情况下对我们熟识的人这么说。一定要注意。
Well, one thing's for sure, I'm never, and I mean never, going to the cinema with you again.
但我一定永远,永远都不会再跟你去看电影了
Shut up. I don't believe you. You love going to the cinema with me. I always buy you popcorn.
闭嘴吧你,我可不信。你可喜欢跟我一起去看电影了。我总是给你买爆米花。
Shut up. I always get the popcorn.
你可闭嘴吧,我从来都是自己买
Oh, shut up.
你可闭嘴吧你
You shut up.
不,你闭嘴
No you shut up.
不不不,你才闭嘴
专辑信息