歌词
Upon the hearth the fire is red,
红红火焰照我炉
Beneath the roof there is a bed;
屋檐底下有张床呀
But not yet weary are our feet,
我的脚儿还不累
Still round the corner we may meet
山转路转谁能料
A sudden tree or standing stone
高树巨石突出现
That none have seen but we alone.
唯我二人能得见
Tree and flower and leaf and grass,
大树和花朵,绿叶与青草
Let them pass! Let them pass!
好好欣赏别放过呀!别放过!
Hill and water under sky,
晴空之下好山水
Pass them by! Pass them by!
一路逛来收眼底啊!收眼底!
Still round the corner there may wait
山转路转谁能料
A new road or a secret gate,
未知小径或密门
And though we pass them by today,
今日虽然未得探
Tomorrow we may come this way
明日或有机缘访
And take the hidden paths that run
踏上小径不回头
Towards the Moon or to the Sun.
奔月摘日谁曰不
Apple, thorn, and nut and sloe,
苹果和荆棘,坚果与野莓
Let them go! Let them go!
好好欣赏别放过呀!别放过!
Sand and stone and pool and dell,
沙岩池谷美景呈
Fare you well! Fare you well!
一路顺风不迟疑啊!不迟疑!
Home is behind, the world ahead,
老家在后头,世界在前方
And there are many paths to tread
无数道路任我扬
Through shadows to the edge of night,
穿过阴影到黑暗
Until the stars are all alight.
披星戴月行色匆
Then world behind and home ahead,
世界在后家在前
We'll wander back to home and bed.
归人返家好睡觉
Mist and twilight, cloud and shade,
迷雾和黎明,云雾和阴影
Away shall fade! Away shall fade!
终将隐匿不得见呀!不得见!
Fire and lamp, and meat and bread,
炉火和油灯,甜肉和面包
And then to bed! And then to bed!
吃完立刻扑上床啊!扑上床!
专辑信息