歌词
君はあれから
在那之后
どんなところで
你在怎样的地方
どんな旅をしてきたんだろう
经历了怎样的旅行呢
最後に腕を大きく振った
自从我们大力挥手告别后
あの頃からは見違えて見える
你就变得快让我认不出来了
二つの脚 二つ並べて
两双脚两两并列
また会えたここは楽園かい?
再次相见的这裡难道就是乐园
何もかもが大きく変わって
周围一切都改变好多
まるで違う世界に来たようだね
好像来到了另一个世界呢
君の言葉がどこか儚く
你说的话听起来有些虚幻
宙に吸い込まれていくのを
就快要被吸入天空之中
見ていた僕も少し大人になって
看着一切的我也稍稍长大了
悲しくなった気がした
却觉得有些悲伤
それでも
即使如此
絡まった靴ひもをまた解いて
也要把缠在一起的鞋带再次解开
いつか夢見た景色求めて
向那曾几何时见过的梦中景色
歩いてくんだ
追上前去
そうだろ?
没错吧?
さぁ
来吧
声あげて前向いて
扯开嗓子看着前方
進んでゆこう
向前迈进吧
いつかまたふたり笑えるように
为了有一天两人能再次欢笑
さぁ
来吧
ボロボロになった靴は
就算鞋子已经变得破破烂烂
それでもまだ
也总有一天
いつか歩いた道を教えてくれる
会向我们细数曾走过的路
レールの上 足跡並べて
轨道上并排的足迹
眺めてきた景色に疲れたのかい?
对一路眺望过的景色你是否感到厌烦了?
擦り減った君の想いが
即使些微磨逝你的思念仍会成为
消せない過去になって連なってる
无法抹灭的过去一路跟随
全てがダメだったわけじゃないだろ?
也不是什麽都做不到吧?
闇に光る星みたいなものさ
就像一片漆黑中星星也会绽放光芒
大きくなったよね?
你长大了呢?
まあ少しはね
嗯 一点点啦
そんなことも誇りにしていいのさ
能夸耀这样的事也不错吧
さぁ
来吧
その先へ踏み出して
朝前方踏出步伐
進んでゆこう
向前迈进吧
いつかまた光照らされるように
为了有一天能再次被光垄罩
さぁ
来吧
雨の日も雪の日も
下雨的日子也好下雪的日子也好
靴のひもを
将鞋带
ギュッと
好好繫上
結んで人生を旅しよう
踏上人生的旅途吧
青いことをただ綺麗だと思えた
只是看到蓝色的东西就觉得十分美丽
子供めいた心じゃなくなったけれど
虽然不再保有这样的赤子之心
分かれ道、それでも君といつかきっと
即使分道扬镳也相信总有一天
笑える日を信じているんだ
能迎来同你欢笑的日子
さぁ
来吧
声あげて前向いて進んでゆこう
扯开嗓子看着前方向前迈进吧
いつかまたふたり笑えるように
为了有一天两人能再次欢笑
さぁ
来吧
ボロボロになった靴は
就算鞋子已经变得破破烂烂
それでもまだ
也总有一天
いつか歩いた道を教えてくれる
会向我们细数曾走过的路
さぁ
来吧
その先へ踏み出して
朝前方迈出步伐
進んでゆこう
向前迈进吧
いつかまた光照らされるように
为了有一天能再次被光垄罩
さぁ
来吧
ボロボロになった心
让破破烂烂的心
少し休めたら
稍作休息之后
靴のひも結んで
就繫上鞋带
人生を旅しよう
踏上人生的旅途吧
专辑信息