歌词
Wie oft hab ich
我多么期盼
gewartet, dass du mit mir sprichst?
你能与我交谈
Wie hoffte ich,
我多么希望
dass du endlich das Schweigen brichst.
最终你能打破沉默
Doch dich erschreckt,
因为我们
wie ?hnlich wir beide uns sind
是如此相似
So überflüssig,
如此清醒
so überdrüssig
对这江河日下的
der Welt, die zu sterben beginnt.
世界如此厌倦
Wenn ich dein Spiegel w?r,
如果我是你的镜子
dann würdest du dich in mir sehn.
你就能从我身上看到自己
Dann fiel's dir nicht so schwer,
你就不会难以理解
was ich nicht sage, zu verstehn.
我所要倾诉的一切
Bis du dich umdrehst,
除非你转过身去
weil du dich zu gut in mir erkennst.
在我身上你清晰地认识自己
Du ziehst mich an
你吸引我
und l?sst mich doch niemals zu dir.
却从不让我向你靠近
Seh ich dich an,
当我望向你
weicht dein Blick immer aus vor mir.
你却对我视而不见
Wir sind uns fremd
我们彼此十分陌生
und sind uns zutiefst verwandt.
但却是骨肉至亲
Ich geb dir Zeichen,
我向你挥手
will dich erreichen,
想向你靠拢
doch zwischen uns steht eine Wand.
但我们之间却隔着一堵墙
Wenn ich dein Spiegel w?r,
如果我是你的镜子
dann würdest du dich in mir sehn.
你就能从我身上看到自己
Dann fiel's dir nicht so schwer,
你就不会难以理解
was ich nicht sage, zu verstehn.
我所要倾诉的一切
[Muter, ich brauch dich...
妈妈,我需要你
Ich komm in h?chster Not,
事态十分紧急
fühl' mich gefangen und umstellt.
我陷入困境
Von der Gefahr bedroht,
无计可施
entehrt zu sein vor aller Welt.
甚至于身败名裂
Nur dir alleine
只有你
kann ich anvertrau'n,
我可以信任
worum es geht.
倾诉的对象
Ich seh keinen Ausweg mehr...
我依然束手无策
Hof und Ehe sind mir eine Qual.
宫廷和婚姻对我来说是折磨
Ich krank, mein Leben leer...
我空虚,绝望
Und nun dieser elende Skandal!
还有这可怕的丑闻
Nur, wenn du für mich
为我
beim Kaiser bittest,
在皇帝面前求情吧
ist es noch nicht zu sp?t.
现在还不晚
专辑信息