歌词
第十九課 インタビュー
[offset:0]
(前文)
第十九课 采访
最近、中国へ来る留学生が増えました。
私たちの大学には今アメリカ、
最近,来中国的留学生增加了
日本、イギリス、フランス、ドイツ、カナダなど
在我们的大学里现在
十数か国から来た留学生が
来自美国、日本、英国、法国、德国、加拿大等
二百五十名ぐらいいます。
十几个国家的留学生
今日は大学新聞の記者をしている李さんが
有二百五十名左右
留学生にインタビューをしました。
今天,担任大学报记者的小李
留学生の多くが中国へ留学しようと思ったのは
向留学生做了采访
中国の文化に興味があったからです。
许多留学生之所以想来中国留学
生活環境については安全だからいいと答えています。
是因为对中国的文化抱有兴趣
もちろん、
关于生活环境,他们回答说,因为安全,所以很好
騒音や公害などの問題があるという人もいます。
当然
彼らは中国へ来てからたまに
也有人说存在噪音以及公害等问题
病気になることもあります。
他们来中国之后
そういうときには、病院へ行ったり、
偶尔也生病
大学の医務室で手当てを受けたりします。
生病的时候有时去医院
留学生は中国人の友達がおおぜいいますから、
有时在大学的医务室接受治疗
ふだんはよく中国語を使っています。
留学生都有很多的中国朋友
ですから、言葉の違いは彼らにとって
平时经常使用汉语
あまり大きな問題ではありません。
因此,语言的差异
(会話)
对他们来说不是一个太大的问题
記者:私は大学新聞の記者で、李と申します 。
(会话)
これ、私の名刺です。
记者:我是大学报的记者,姓李
どうぞ、よろしくお願いします。
这是我的名片
皆:こちらこそ。
请多关照
記者:私たちの大学には今、
众:彼此,彼此
留学生が二百五十名ぐらいいて、
记者:在我们的大学里现在有
十数カ国から来ています。
留学生二百五十名左右
今日は留学生のみなさんに
来自十几个国家
留学生活についてインタビューをしたいと思います。
今天我想就大家的
よろしくお願いします。
留学生活向各位做采访
まず、中国へ来る前に中国のことを知っていましたか。
请多关照
山田:ええ、
首先,请问你们来中国之前就已经了解了中国吗
中国を紹介した本をいろいろ読みましたから、
山田:是的
中国のことをよく知っていました。
我读了许多介绍中国的书
ナンシー:私は中国のことを
所以事先很了解中国的情况
ぜんぜん知りませんでした。
南希:我来之前对中国
記者:どうして中国へ留学しようと思いましたか。
完全不了解
佐藤:私は中国の文化に興味がありましたから。
记者:当初你们为什么想来中国留学呢
とくに北京オリンピックや
佐藤:因为我对中国的文化抱有兴趣
上海万博についてのテレビ番組を見たあとで、
尤其看了关于北京奥运
中国へ留学しようと思いました。
和上海世博会等的电视节目后
ジョン:私は中国へ留学すれば
想来中国留学了
中国語が上手になるだろうと思いましたから。
约翰:我是因为自己认为如果来中国留学的话
記者:生活環境をどう思いますか。
汉语也许会好起来
山田:いいと思います。
记者:感到生活环境怎么样
記者:どうしていいと思いますか。
山田:我认为很好
山田:安全だからです。
记者:为什么认为很好呢
記者:ピエールさんはどう思いますか。
山田:是因为安全
ピエール:私も安全でいい所だと思います。
记者:皮埃尔,你认为怎么样
しかし、問題もいろいろあると思います。
皮尔埃:我也认为是个既安全又好的地方
記者:たとえば?
但是,我认为也存在各种各样的问题
ピエール:大学のまわりがちょっとうるさいし、
记者:比如说呢
公害問題もあるし、
皮埃尔:大学的周围有点嘈杂
留学生にとってあまりいい環境じゃないと思います。
还有各种公害问题
山田:でも、このあたりは大学が多いし、
我认为对留学生来说环境不太好
公園も近いし、留学生にとって便利だと思います。
山田:不过,我认为这一带大学很多
記者:今住んでいる寮をどう思いますか。
公园又近,对留学生来说
ホワイト:私は非常に満足しています。
记者:对目前住的宿舍感觉怎么样
マリー :私はあまり満足していません。
怀特:我非常满意
記者:このあたりの交通をどう思いますか。
玛利:我不太满意
ホワイト:あまり便利じゃないと思います。
记者:对这一带的交通感到怎么样
記者:こちらの気候をどう思いますか。
怀特:我感到不太方便
山田:だいたい日本と同じぐらいです。
记者:对这儿的气候感到怎么样
しかし、このごろは暑かったり、
山田:大致跟日本一样
寒かったりで、ちょっと大変です。
不过,这两天一会儿热
記者:みなさんは中国へ来てから
一会儿冷,有点受不了
病気になったことがありますか。
记者:各位来到中国之后
山田:ええ。体に気をつけないと、
生过病吗
病気になることがあります。
山田:嗯,不注意身体的话
私は一回ありました。
有时也生病
ナンシー:私は二回ありました。
我生过一次病
マリー:私は一度もありません。
南希:我生过两次病
記者:病気になったとき、どうしますか。
玛利:我一次也没生过
ナンシー:病院へ行ったり、
记者:生病的时候,怎么办
大学の医務室で手当てを受けたりします。
南希:去医院
記者:大学の生活はいかがですか。
或者在大学的医务室接受治疗
ジョン:初めは大変でしたが、
记者:大学的生活怎么样
今はもうすっかり慣れましたからとても楽しいです。
约翰:开始时够呛
記者:日曜日は何をしますか。
现在完全习惯了,所以很愉快
ピエール:映画を見たり、
记者:星期天做什么
町へ買い物に行ったりします。
皮埃尔:看看电影
記者:中国人の友達がいますか。
上街买买东西什么的
ジョン:ええ、中国人の友達がおおぜいいます。
记者:有中国朋友吗
ときどき留学生寮へ遊びに来ます。
约翰:嗯,有许多中国朋友
記者:大学の勉強は大変ですか。
他们常常来留学生宿舍玩
ピエール:ええ、授業時間が長いし、
记者:大学的学习紧张吗
宿題が多いし、とても大変です。
皮埃尔:嗯,上课的时间长
記者:ときどき徹夜をすることもあるんですか。
作业又多,非常紧张
ピエール:いいえ、
记者:常常要通宵达旦吗
遅くまで勉強することはありますが、
皮埃尔:不
徹夜をすることはありません。
学到很晚的情况是有的
記者:授業は全部わかりますか。
但通宵达旦是没有的
ピエール:わかる時とわからない時があります。
记者:课堂的内容全懂吗
ナンシー:私もわかりやすい講義と
皮埃尔:有时懂,有时不懂
わかりにくい講義があると思います。
南希:我也感到有的课容易懂
記者:どんな講義がわかりにくいですか。
有的课难懂
ナンシー:速く話す先生の講義がわかりにくいです。
记者:什么样的课难懂呢
記者:講義がわからない時はどうしますか。
南希:老师说话快的课难懂
ナンシー:クラスメートのノートを借りて勉強します。
记者:讲课听不懂的时候怎么办
記者:教科書はどうですか。
南希:借班上同学的笔记来学习
マリー:教科書は絵が多くてわかりやすいと思います。
记者:教材怎么样
山田:私はあまりよくないと思います。
玛利:我感到教材中插图很多,容易懂
記者:なぜよくないと思いますか。
山田:我认为教材不太好
山田:言葉がちょっと古くて
记者:为什么认为不好
あまり実生活に役立たないからです。
山田:因为教材中的语言旧了点
記者:みなさんはふだんよく中国語を使いますか。
对实际生活不太有用处
佐藤:ええ、中国人の友達が
记者:各位平时说汉语吗
おおぜいいますからよく中国語を使います。
佐藤:嗯,因为有很多的中国朋友
記者:言葉の違いはみなさんにとって大きな問題ですか
所以经常说汉语
佐藤:いいえ、中国の方がみんな親切ですから、
记者:语言的差异对各位来说是一个大问题吗
言葉の違いは私たちにとって
佐藤:不,因为中国人都很热情
あまり大きな問題ではありません。
所以语言的差异对我们来说
記者:聞きたいことがもっともっとありますが、
不是太大的问题
時間の都合で、
记者:想问大家的问题还有很多很多
これでインタビューを終わりたいと思います。
由于时间的关系
このあとでアンケート用紙を配りますから、
我想采访到此结束
ぜひ協力してください。
接下来发给大家问卷调查的题目
今日はどうもありがとうございました。
请各位务必合作
留学生活についてのアンケート調査
今天非常的感谢
(当てはまるものに〇印を付けてください)
关于留学生活的问卷调查
1「中国へ来る前に
(请在合适的选项上画圈)
中国のことを知っていましたか。」
1 来中国前
a よく知っていた。
了解中国的情况吗
b 少し知っていた。
a.非常了解
c ぜんぜん知らなかった。
b.有一点了解
2「どうして中国へ留学しようと思いましたか。」
c.毫无了解
a 中国語が上手になるから。
2.为什么想来中国留学
b 中国の文化に興味があるから。
a.汉语会熟练
c その他。
b.对中国文化有趣
3「今住んでいる寮をどう思いますか。」
c.其他
a 非常に満足している。
3.对目前住的宿舍感到怎么样
b やや満足している。
a.非常满意
c あまり満足していない。
b.尚满意
4「中国へ来てから
c.不太满意
病気になったことがありますか。」
4.来中国之后
a 一度ある。
生过病吗
b ときどきある。
a.生过一次病
c 一度もない。
b.经常生病
5「大学の生活は楽しいですか。」
c.没生过病
a 楽しい。
5.大学的生活愉快吗
b あまり楽しくない。
a.愉快
c 楽しくない。
b.不太愉快
6「学習環境はいいですか。」
c.不愉快
a よい。
6.学习环境好吗
b あまりよくない。
a.好
c よくない。
b.不太好
7「大学の勉強は大変ですか。」
c.不好
a 大変だ。
7.大学的学习紧张吗
b あまり大変ではない。
a.紧张
c 大変ではない。
b.不太紧张
8「言葉の違いは
c.不紧张
あなたにとって大きな問題ですか。」
8.语言的差异
a 大きな問題だ。
对于你来说是个大问题吗
b あまり大きな問題ではない。
a.是个大问题
c 大きな問題ではない。
b.不是太大的问题
9「ふだんはよく中国語を使いますか。」
c.不是大问题
a よく使う。
9.平时经常说汉语吗
b ときどき使う。
a.经常说
c あまり使わない。
b.有时说
10「中国人の友達がいますか。」
c.不大说
a おおぜいいる。
10.有中国朋友吗
b すこしいる。
a.有许多
c いない。
b.有一些
(単語)
c.没有
インタビュー(interview)会见;记者采访
(单词)
アメリカ(America)美国(国名)
イギリス(葡Inglês)英国(国名)
ドイツ(德Deutschland)德国(国名)
カナダ(Canada)加拿大(国名)
十数か国 じゅうすうかこく 十几个国家
…名 …めい …名
記者 きしゃ 记者
環境 かんきょう 环境
騒音 そうおん 噪音
公害 こうがい 公害
彼ら かれら 他们
病気 びょうき 病、疾病
そういう 那样的
医務室 いむしつ 医务室
手当て てあて 治疗;津贴
普段 ふだん 平常、平时
違い ちがい 不同
申す もうす 「言う」的自谦语 说
名刺 めいし 名片
山田 やまだ 山田(姓氏)
ナンシー(Nancy)南希(人名)
全然 ぜんぜん 丝毫(不)、完全
ジョン(John)约翰(人名)
ピエール(法Pierre)皮埃尔(人名)
周り まわり 周围;附近
うるさい 吵闹得慌;恼人
ホワイト(White)怀特(人名)
非常 ひじょう 非常
満足 まんぞく 满意、满足
マリー(法Marie)玛丽(人名)
このごろ 近来、这些天来
すっかり 完全、全部
慣れる なれる 习惯
徹夜 てつや 彻夜、通宵
遅く おそく(「遅い」的名词形)迟、晚
全部 ぜんぶ 全部
講義 こうぎ 讲课
話す はなす 说、讲
借りる かりる 借
なぜ 为什么
実生活 じつせいかつ 实际生活
役立つ やくだつ 有用、有益
もっと 更、更加、再稍微
協力 きょうりょく 配合、合作
印 しるし 符号;记号;象征
当嵌る あてはまる 适合;完全合适
稍 やや 稍微、稍稍
(読解文)
ホームステイで中国を知ろう
(读解文)
留学生専用の寮で生活している外国人学生は、
通过家庭寄宿了解中国
中国人の日常生活に触れる機会が少ないので、
生活在留学生专用宿舍的外国留学生
中国人の本当の顔はわかりません。
由于接触中国人日常生活的机会少
しかし、家の中に入ると、
所以不了解中国人的真实情况
中国人の意外な一面を知ることができます。
但是,如果进入中国人家中的话
ですから、
就能了解到中国人的意想不到的一面
中国人の本当の姿を知りたいと考えている留学生は、
所以
ぜひ中国人の家に滞在してみてください。
想要了解中国人真实情况的留学生
最近、留学生のホームステイを受け入れたいと希望する
请一定在中国人的家里逗留一下
中国人がだんだん増えました。
最近,希望接受留学生家庭寄宿的
中国の家に何日も泊まったり、
中国人多起来了
いっしょに暮らしたりするときは、
当你好几天住在中国人的家里
「お客さん」ではなくて、「家族の一員」になります。
一起生活的时候
家庭の中でいっしょに過ごす時間が長ければ長いほど
你不再是“客人”,而成为“家庭一员”
本当の中国や中国人を知るよい機会になります。
在家庭中一起度过的时间越长
同時にその家の習慣や規則に慣れることも必要です。
越是了解真正的中国和中国人的好机会
はじめに「してはいけないこと」と
但同时也必须遵守这个家庭的习惯和规矩
「しなければいけないこと」を確かめましょう。
首先要明确“不能做的事”
家にはそれぞれの習慣や規則があります。
和“必须做的事”
また中国独特の習慣には、
每个家庭都有它各自的习惯和规矩
中国人自身が気づいていないこともあります。
再说,对于中国独有的习惯
不思議だと思うことは何でも聞いてみましょう。
中国人自己有时也会没有意识到
(単語)
凡是你感到不可思议的事情,都不妨试着问一下
ホームステイ(homestay)寄宿在国外普通居民家留学
(单词)
専用 せんよう 专用
触れる ふれる 涉及;触、碰
本当 ほんとう 真实的、本来的
意外 いがい 意外、想不到
姿 すがた 面貌、身影;姿态
滞在 たいざい 逗留
受け入れる うけいれる 接受;收
泊まる とまる 停泊;投宿
くらす 生活、度日
お客さん おきゃくさん 客人、顾客
一員 いちいん 一员
過ごす すごす 度、过;生活
同時に どうじに 同时、一下子
必要 ひつよう 需要、必要
確かめる たしかめる 弄清、查明
独特 どくとく 独特的
自身 じしん 自身、自己
気付く きづく 发觉、注意到
不思議 ふしぎ 奇怪的、不可思议的
专辑信息
1.第一课 五十音
2.第二课はじめました (初次见面)
3.第三课 へや(房间;屋子)
4.第四课がくぇんとし(大学城)
5.第五课シャンハィのヮィタン(上海的外滩)
6.第六课 大学の生活
7.第七课 浦东
8.第八课 北京
9.第九课 家族 写真
10.第十课 连休
11.第十一课 趣味
12.第十二课 试验
13.第十三课 留学
14.第十四课 寒暄语
15.第十五课 勤工俭学
16.第十六课 圣诞节
17.第十七课 元旦
18.第十八课 料理
19.第十九课 采访
20.第二十课 春节